"ذهب إلى" - Translation from Arabic to English

    • went to
        
    • gone to
        
    • went into
        
    • he went
        
    • goes to
        
    • go to
        
    • went down to
        
    • he go
        
    • went in
        
    • been to
        
    • went over
        
    • argued
        
    • returned to
        
    • was expressed
        
    • the complainant left for
        
    He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. UN وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة.
    He went to the trouble. Suicide buys him time. Open Subtitles هو ذهب إلى المتاعب الانتحار وفر له الوقت
    If I had let you test that in the lab, most of that money would've gone to the Jeffersonian? Open Subtitles إذا كان لي تمكنك من اختبار ذلك في المختبر، معظم تلك الأموال سوف لقد ذهب إلى جيفرسون؟
    And then went into work and updated Ben's chart as though there were an official hospital visit at noon. Open Subtitles ومن ثم ذهب إلى العمل, وحدّث جدول بن. كنت أظن أنه يحتاج إلى زيارة رسمية للمستشفى بالظهيرة.
    I've been alone for 8 years, since he went to jail. Open Subtitles ‫لقد كنت وحيدة لمدة 8 سنوات ‫منذ ذهب إلى السجن.
    He went to the hospital, and later, he died. Open Subtitles ذهب إلى المستشفى، وبعد ذلك، وقال انه مات.
    Well, they certainly went to town on the victim's clothing and organs. Open Subtitles حسنا من المؤكد أنها ذهب إلى المدينة على الملابس الضحية واعضائها
    - Which one of you guys went to art school? Open Subtitles الأحرف الكبيرة أي واحد منكم،يارفاق ذهب إلى جامعة الفن؟
    Maybe the housekeeper got sick, went to the sink. Open Subtitles ربما حصلت على مدبرة المرضى، ذهب إلى الحوض.
    I saved my money and went to Paris for six days. Open Subtitles وفرت مبلغاً من المال و ذهب إلى باريس لستة أيام
    He went to the Holy Land! He tried to kill the King! Open Subtitles . هو ذهب إلى الأرض المقدسة . هو حاول قتل الملك
    This little piggy went to the market, this little piggy stayed home. Open Subtitles هذا القزم الصغير ذهب إلى السوق وهذا القزم بقي في البيت
    My great grandfather Diwan Brijnath never went to school. Open Subtitles والد جّدي ديوان بريجناث ما ذهب إلى المدرسة
    So you don't even know where he went to school? Open Subtitles انك حتى لاتعلم عما اذا كان ذهب إلى مدرسة؟
    I'm afraid your brother's too far gone to be rehabilitated. Open Subtitles أنا أخشى جدا حتى ذهب إلى إعادة تأهيل أخيك.
    He's just reported in. Clouseau has gone to the Oktoberfest. Open Subtitles ولقد أرسل تقريراً للتو، كلوزو ذهب إلى مهرجان أكتوبر
    Would have gone to the local police who tipped off Scotland Yard. Open Subtitles أحدهم ذهب إلى الشرطة المحلية الذي سرب الخبر من الشرطة الأقليمية.
    Did you see him again after you went into that last building? Open Subtitles هل نراه مرة أخرى بعد أن ذهب إلى أن بناء الماضي؟
    Our agent goes to the manager, to open an account. Open Subtitles عميلنـا ذهب إلى المدير، من أجل أن يفتح حسـاباً.
    He did, however, go to a privately owned photographic studio and had photographs taken of his injuries. UN لكنه، ذهب إلى ستوديو للتصوير الفوتوغرافي وطلب التقاط صور لإصاباته.
    He told me he went down to the crossroads, made a deal with the devil for his talent. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds? Open Subtitles سألت غوردن إن كان قد ذهب إلى ما وراء السحب حينما كان طيّارًا
    Alex O'Connor went in front of a FISA judge today. Open Subtitles أليكس أوكونور ، ذهب إلى قاضي الإستخبارات الخارجية اليوم
    That guy's more annoying than going to an Italian restaurant with someone who's been to Italy. Open Subtitles مع شخص ذهب إلى إيطاليا من قبل يسمون هذه تراتوريا؟
    Hey, Tucker, Vivian went over to Fancie's last night with a coworker. Open Subtitles مهلاً تاكر فيفيان ذهب إلى فانسي مع زميلة عمل ليلة البارحة
    This report has argued, however, that the successful implementation of pollution prevention will require regulatory approaches to be quite different from those in existence in the key countries reviewed. UN غير أن هذا التقرير قد ذهب إلى القول بأن التنفيذ الناجح لمنع التلوث سيقتضي أن تكون النهج التنظيمية مغايرة تماما لتلك القائمة في البلدان الرئيسية المستعرضة.
    After Jane returned to the roof, he went down a fire escape to the south alley. Open Subtitles بعد أن عادت جاين إلى السطح, ذهب إلى أسفل النجاة من الحريق إلى زقاق الجنوب.
    The view was expressed, however, that it would be useful to include a merely illustrative list in article 1, for it would then be easier to oblige States to take preventive measures with regard to the listed activities and substances. UN على أن رأيا ذهب إلى أنه من المفيد أن تدرج في المادة ١ قائمة لا تعدو أن تكون إيضاحية، ﻷنه سيكون من اﻷيسر حالتئذ إلزام الدول باتخاذ تدابير للوقاية فيما يتعلق باﻷنشطة والمواد التي تتضمنها القائمة.
    Worried by these arrests, the complainant left for Kazakhstan. UN ولشعوره بالقلق نتيجة لهذه الاعتقالات، ذهب إلى كازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more