He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
He went to the Hussein Dey police station the day after the arrest and on numerous subsequent occasions. | UN | وقد ذهب إلى مركز شرطة حسين داي في اليوم التالي لاعتقال ابنه وفي مناسبات عديدة لاحقة. |
He went to the trouble. Suicide buys him time. | Open Subtitles | هو ذهب إلى المتاعب الانتحار وفر له الوقت |
If I had let you test that in the lab, most of that money would've gone to the Jeffersonian? | Open Subtitles | إذا كان لي تمكنك من اختبار ذلك في المختبر، معظم تلك الأموال سوف لقد ذهب إلى جيفرسون؟ |
And then went into work and updated Ben's chart as though there were an official hospital visit at noon. | Open Subtitles | ومن ثم ذهب إلى العمل, وحدّث جدول بن. كنت أظن أنه يحتاج إلى زيارة رسمية للمستشفى بالظهيرة. |
I've been alone for 8 years, since he went to jail. | Open Subtitles | لقد كنت وحيدة لمدة 8 سنوات منذ ذهب إلى السجن. |
He went to the hospital, and later, he died. | Open Subtitles | ذهب إلى المستشفى، وبعد ذلك، وقال انه مات. |
Well, they certainly went to town on the victim's clothing and organs. | Open Subtitles | حسنا من المؤكد أنها ذهب إلى المدينة على الملابس الضحية واعضائها |
- Which one of you guys went to art school? | Open Subtitles | الأحرف الكبيرة أي واحد منكم،يارفاق ذهب إلى جامعة الفن؟ |
Maybe the housekeeper got sick, went to the sink. | Open Subtitles | ربما حصلت على مدبرة المرضى، ذهب إلى الحوض. |
I saved my money and went to Paris for six days. | Open Subtitles | وفرت مبلغاً من المال و ذهب إلى باريس لستة أيام |
He went to the Holy Land! He tried to kill the King! | Open Subtitles | . هو ذهب إلى الأرض المقدسة . هو حاول قتل الملك |
This little piggy went to the market, this little piggy stayed home. | Open Subtitles | هذا القزم الصغير ذهب إلى السوق وهذا القزم بقي في البيت |
My great grandfather Diwan Brijnath never went to school. | Open Subtitles | والد جّدي ديوان بريجناث ما ذهب إلى المدرسة |
So you don't even know where he went to school? | Open Subtitles | انك حتى لاتعلم عما اذا كان ذهب إلى مدرسة؟ |
I'm afraid your brother's too far gone to be rehabilitated. | Open Subtitles | أنا أخشى جدا حتى ذهب إلى إعادة تأهيل أخيك. |
He's just reported in. Clouseau has gone to the Oktoberfest. | Open Subtitles | ولقد أرسل تقريراً للتو، كلوزو ذهب إلى مهرجان أكتوبر |
Would have gone to the local police who tipped off Scotland Yard. | Open Subtitles | أحدهم ذهب إلى الشرطة المحلية الذي سرب الخبر من الشرطة الأقليمية. |
Did you see him again after you went into that last building? | Open Subtitles | هل نراه مرة أخرى بعد أن ذهب إلى أن بناء الماضي؟ |
Our agent goes to the manager, to open an account. | Open Subtitles | عميلنـا ذهب إلى المدير، من أجل أن يفتح حسـاباً. |
He did, however, go to a privately owned photographic studio and had photographs taken of his injuries. | UN | لكنه، ذهب إلى ستوديو للتصوير الفوتوغرافي وطلب التقاط صور لإصاباته. |
He told me he went down to the crossroads, made a deal with the devil for his talent. | Open Subtitles | قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته. |
I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds? | Open Subtitles | سألت غوردن إن كان قد ذهب إلى ما وراء السحب حينما كان طيّارًا |
Alex O'Connor went in front of a FISA judge today. | Open Subtitles | أليكس أوكونور ، ذهب إلى قاضي الإستخبارات الخارجية اليوم |
That guy's more annoying than going to an Italian restaurant with someone who's been to Italy. | Open Subtitles | مع شخص ذهب إلى إيطاليا من قبل يسمون هذه تراتوريا؟ |
Hey, Tucker, Vivian went over to Fancie's last night with a coworker. | Open Subtitles | مهلاً تاكر فيفيان ذهب إلى فانسي مع زميلة عمل ليلة البارحة |
This report has argued, however, that the successful implementation of pollution prevention will require regulatory approaches to be quite different from those in existence in the key countries reviewed. | UN | غير أن هذا التقرير قد ذهب إلى القول بأن التنفيذ الناجح لمنع التلوث سيقتضي أن تكون النهج التنظيمية مغايرة تماما لتلك القائمة في البلدان الرئيسية المستعرضة. |
After Jane returned to the roof, he went down a fire escape to the south alley. | Open Subtitles | بعد أن عادت جاين إلى السطح, ذهب إلى أسفل النجاة من الحريق إلى زقاق الجنوب. |
The view was expressed, however, that it would be useful to include a merely illustrative list in article 1, for it would then be easier to oblige States to take preventive measures with regard to the listed activities and substances. | UN | على أن رأيا ذهب إلى أنه من المفيد أن تدرج في المادة ١ قائمة لا تعدو أن تكون إيضاحية، ﻷنه سيكون من اﻷيسر حالتئذ إلزام الدول باتخاذ تدابير للوقاية فيما يتعلق باﻷنشطة والمواد التي تتضمنها القائمة. |
Worried by these arrests, the complainant left for Kazakhstan. | UN | ولشعوره بالقلق نتيجة لهذه الاعتقالات، ذهب إلى كازاخستان. |