There is a need to include youth with disabilities in all mainstream development efforts that target youth. | UN | ولا بد من إشراك الشباب ذوي الإعاقة في جميع الجهود الإنمائية الرئيسية التي تستهدف الشباب. |
Its objective is to assist in creating equal opportunities for people with disabilities in all spheres of life. | UN | ويهدف إلى تقديم المساعدة من أجل خلق فرص متكافئة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة. |
The integration of persons with disabilities in all development efforts should not be limited to the benefits they can derive from development. | UN | إذ ينبغي ألا يقتصر إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الجهود الإنمائية على المنافع التي يمكن أن يجنوها من التنمية. |
It must guarantee the integration of students with disabilities at all levels and categories in accordance with their own abilities. | UN | ويكفل إدماج الطلاب ذوي الإعاقة في جميع مراحل التعليم وأصنافه وفقاً للقدرات الخاصة لكل طالب. |
ANCPD stated that the Federal Act on Equalization of Persons with Disabilities (BGStG) was established in 2006 to monitor the prohibition of discrimination against persons with disabilities in all areas at the federal level. | UN | وأفاد المجلس بأن القانون الاتحادي المتعلق بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة قد صدر في عام 2006 لرصد حظر التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المجالات وعلى المستوى الاتحادي. |
The inclusion of persons with disabilities in all development activities is a prerequisite to achieving the internationally agreed upon development goals: | UN | وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الأنشطة الإنمائية هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا وهي: |
In tandem with the Convention, the outcome document provides a comprehensive policy framework that guides the inclusion of persons with disabilities in all aspects of development. | UN | وبالتوازي مع الاتفاقية، تقدم الوثيقة الختامية إطارا سياسيا شاملا يوجه إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب التنمية. |
It also should take appropriate measures to facilitate legal support to persons with disabilities in all matters impacting on their physical and mental health. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة تيسّر المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل التي تؤثر على صحتهم البدنية والعقلية. |
It also should take appropriate measures to facilitate legal support to persons with disabilities in all matters impacting on their physical and mental health. | UN | وينبغي لها أيضاً أن تتخذ تدابير مناسبة تيسّر المساعدة القانونية للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل التي تؤثر على صحتهم البدنية والعقلية. |
Promoting the inclusion of students with disabilities in all nurseries and kindergartens, in addition to the obligatory inclusion of five-year-olds. | UN | تشجيع تسجيل التلاميذ ذوي الإعاقة في جميع دور الحضانة ورياض الأطفال، بالإضافة إلى التسجيل الإجباري لمن بلغوا سن الخامسة؛ |
However, it is not systematically laid down that there should be participation of people with disabilities in all OEZA projects. | UN | بيد أنه لا يُنص بصورة منهجية على وجوب مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مشاريع وكالة التعاون الإنمائي النمساوي. |
The Disability component of the Social Development Partnership Program supports projects that are designed to improve the participation and integration of people with disabilities in all aspects of society. | UN | ويدعم عنصر الإعاقة في برنامج الشراكة من أجل التنمية الاجتماعية مشاريع تهدف إلى تحسين مستوى مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مجالات الحياة المجتمعية وإدماجهم فيها؛ |
Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
It is important that legislative reviews be aimed at integrating the standards of the Convention on the Rights of Persons with disabilities in all sectors, not just in one. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تسعى مراجعات التشريعات إلى إدماج المعايير الواردة في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع القطاعات، وليس في قطاع واحد فقط. |
Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to education without discrimination and on the basis of equal opportunity, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، ويساوره مع ذلك قلق بالغ إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في التعليم دون تمييز وعلى أساس تكافؤ الفرص، |
In this regard, the State party should provide information in its next periodic report on the representation of persons with disabilities in all elected and appointed bodies of the State party. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن تمثيل الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع الهيئات المنتخَبة والمعيّنة في الدولة الطرف. |
Recognizing that progress has been made, yet deeply concerned that many persons with disabilities in all regions continue to face significant obstacles in exercising their right to work on an equal basis with others, | UN | وإذ يُسلّم بالتقدم المحرز، لكنه يعرب مع ذلك عن بالغ القلق إزاء العقبات الكبيرة التي لا يزال يواجهها الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المناطق في ممارسة حقهم في العمل على قدم المساواة مع الآخرين، |
He stressed the importance of engaging organizations of persons with disabilities at all stages of the policy cycle. | UN | وشدد على أهمية إشراك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحل الدورة السياسية. |
However, all efforts should be guided by the overall goal to integrate and include persons with disabilities into all aspects of development programming. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن تسترشد جميع الجهود بالهدف الشامل المتمثل في إدماج وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب البرمجة الإنمائية. |
He emphasized the importance of politicians and activists working towards mainstreaming the rights of persons with disabilities in every aspect of political processes. | UN | وأكد على أهمية عمل السياسيين والناشطين من أجل تعميم مراعاة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع نواحي العمليات السياسية. |
Such an amendment distracted from the purpose of the draft resolution, which was concerned with the rights of persons with Disabilities throughout the world, and needlessly politicized the text. | UN | فهذا التعديل يصرف الانتباه عن مقصد مشروع القرار، وهو قرار يُعنى بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع أنحاء العالم، ويضفي طابعا سياسيا على النص بلا ضرورة. |
92. The above-mentioned strategy, developed in close consultation with people with disability, focuses on improving the quality of life and ensuring the inclusion of people with disability in all aspects of the aid programme, including in the planning, implementation and review processes. | UN | 92 - وتركز الاستراتيجية المذكورة آنفا، والتي وُضعت بعد تشاور وثيق مع المعوقين، على تحسين نوعية حياة المعوقين وكفالة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب برامج المعونة بما في ذلك عمليات التخطيط والتنفيذ والاستعراض. |
30. The Committee requests the State party to ensure that the informed consent of all persons with disabilities is secured on all matters relating to medical treatment, especially the withdrawal of treatment, nutrition or other life support. | UN | 30- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف ضمان الحصول على الموافقة المستنيرة للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المسائل المتعلقة بالعلاج الطبي، لا سيما فيما يتصل بإنهاء العلاج أو وقف التغذية أو غير ذلك من الوسائل المساعدة في البقاء على قيد الحياة. |
This note will assist country offices in advocating the rights of persons with disabilities in order to ensure that disability issues and persons with disabilities are included in all aspects of United Nations programming at the country level. | UN | وسوف تساعد هذه المذكرة المكاتب القطرية في الدعوة من أجل إعمال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان إدراج قضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب برامج الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |