"ذي الأولوية" - Translation from Arabic to English

    • priority
        
    • high-priority
        
    As the policy outcome of the two-year cycle, the Commission adopted a resolution on the priority theme. UN واتخذت اللجنة قرارا بشأن الموضوع ذي الأولوية ليكون بمثابة محصلة دورة السنتين على صعيد السياسات.
    We are already delivering results in our priority areas. UN ونقوم بالفعل بتحقيق نتائج في مجالاتنا ذي الأولوية.
    The use of expert group meetings to elaborate inputs for the priority theme further deepens the substantive preparations. UN ويزيد اللجوء إلى اجتماعات فريق الخبراء لوضع مدخلات للموضوع ذي الأولوية من فعالية الأعمال التحضيرية الموضوعية.
    Recommendation: The Commission may wish to continue the current mandate that requests the Secretary-General to prepare two reports on the priority theme. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في الاستمرار في الولاية الحالية التي تطلب من الأمين العام إعداد تقريرين عن الموضوع ذي الأولوية.
    Recommendation: The Commission may wish to continue to evaluate progress in the implementation of previous agreed conclusions on the priority theme. UN توصية: قد ترغب اللجنة في مواصلة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستنتاجات السابقة المتفق عليها بشأن الموضوع ذي الأولوية.
    Each was active in the priority subsector of sewerage and drinking water. UN وكانت هاتان الوكالتان نشطتين في القطاع الفرعي للمياه والإصحاح ذي الأولوية.
    The main objectives of priority Axe 1 are the following: UN الأهداف الرئيسية للمحور الأول ذي الأولوية هي كما يلي:
    Success requires increases in both the supply of and demand for the products of the priority sector in response to the support programme. UN بل إن النجاح يتطلب تحقيق زيادات في كل من عرض منتجات القطاع ذي الأولوية والطلب على هذه المنتجات، استجابة لبرنامج الدعم.
    This would enable ECE to have a more stable resource basis and develop a global outreach in this high priority area; UN وهذا سيمكن اللجنة من الحصول على قاعدة موارد أكثر استقرارا وتطوير امتداد عالمي في هذا المجال ذي الأولوية العليا؛
    Some of these activities are enumerated below, categorized by priority theme and type of initiative. UN ويرد أدناه سرد لبعض هذه الأنشطة، مصنفة حسب الموضوع ذي الأولوية ونوع المبادرة.
    Under the " human and social development " priority area, a specific subsection is dedicated to gender equality and the empowerment of women. UN وفي إطار المجال ذي الأولوية " التنمية البشرية والاجتماعية " ، فقد خصص قسم فرعي معين للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    priority legislation for urgent review should also be identified, including those provisions previously identified by the Special Rapporteur. UN وينبغي أيضا تحديد التشريع ذي الأولوية للاستعراض العاجل، بما يشمل تلك الأحكام التي سبق أن حددها المقرر الخاص.
    Monitoring and evaluation must continue to receive priority attention. UN ويجب أن يستمر إيلاء الاهتمام ذي الأولوية للرصد والتقييم.
    The Arctic Ocean should continue to be a priority area for research in the area of climate change. UN ويجب أن يستمر المحيط القطبي ليصبح من المجالات ذي الأولوية للبحوث في مجال تغير المناخ.
    One of the Government's priority themes was to reinforce the role of the family. UN ويتمثل أحد المواضيع ذي الأولوية بالنسبة للحكومة في تعزيز دور الأسرة.
    The primary avenues through which the Commission's work influences discussion within the United Nations system are the agreed conclusions on the priority theme of the session. UN أما المجالات الأساسية التي يؤثر عمل اللجنة من خلالها في المناقشات الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة هي الاستنتاجات المتفق عليها بشأن موضوع الدورة ذي الأولوية.
    A variety of methods are used to ensure a sustained focus on the priority theme. UN وتُستخدم عدة طرائق لكفالة التركيز باستمرار على الموضوع ذي الأولوية.
    In this sense the Anglican Communion could bring a global understanding to the priority theme of the fifty-third session of the Commission on the Status of Women. UN وهكذا، يمكن أن تحقق الطائفة الأنغليكانية فهما عالميا للموضوع ذي الأولوية للدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    In the context of this year's priority theme, the following recommendations are suggested: UN وفي سياق الموضوع ذي الأولوية لهذا العام، اقتُرحت التوصيات التالية:
    Both reports serve as inputs for the Commission's consideration of the priority theme. UN ويعد التقريران من قبيل المساهمة في نظر اللجنة في الموضوع ذي الأولوية.
    The Deputy Director of the Division should be fully involved in implementing the activities under high-priority subprogramme 1. UN ينبغي لنائب مدير الشعبة أن يشارك مشاركة كاملة في تنفيذ اﻷنشطة المتضمنة فــي البرنامج الفرعي ١ ذي اﻷولوية العليــا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more