"ذي مصداقية" - Translation from Arabic to English

    • credible
        
    • reliable
        
    Progress would also require a credible political horizon and accompanying effort to improve the situation on the ground, he said. UN وقال إن إحراز تقدم سيتطلب أيضاً وجود أفق سياسي ذي مصداقية تصاحبه جهود لتحسين الحالة على أرض الواقع.
    The collective challenge is to enable the current process to result in a credible transition that can contribute to the country's stability and development. UN ويتمثل التحدي الجماعي في تمكين العملية الحالية من أن تُسفر عن انتقال ذي مصداقية يمكن أن يُسهم في استقرار البلد وتنميته.
    The recent presidential statement had called for a credible investigation and for the blockade against Gaza to be lifted. UN ودعا البيان الرئاسي الأخير إلى إجراء تحقيق ذي مصداقية وإلى رفع الحصار المفروض على غزة.
    Early warning, assistance and protection are key to credible implementation of the concept. UN والإنذار المبكر والمساعدة والحماية عناصر رئيسية لتنفيذ المفهوم على نحو ذي مصداقية.
    Client interface focuses on maintaining relationships and projecting the image of a credible and reliable service provider or partner. UN التفاعل مع الزبائن يركز على إقامة العلاقات وإعطاءه صورة لموفر خدمات أو شريك ذي مصداقية يمكن التعويل عليه.
    The conclusions drawn require concrete action, including the establishment of a credible system of investigation into the alleged violations. UN وتتطلب الاستنتاجات المستخلصة العمل الملموس، بما في ذلك إنشاء نظام ذي مصداقية للتحقيق في الانتهاكات المزعومة.
    We were compelled to do so in order to achieve a credible deterrence to guarantee our security. UN فنحن مضطرون لفعل هذا لتحقيق رادع ذي مصداقية يضمن أمننا.
    Unfortunately, our considerable efforts have failed to elicit any credible response. UN غير أن الجهود الكبيرة التي بذلناها لم تأت مع الأسف بأي رد ذي مصداقية.
    The revisions will tackle the current lack of methodological clarity to allow credible assessment of the UNDP contribution. UN وستعالج التنقيحات عدم الوضوح المنهجي الحالي للتمكين من إجراء تقييم ذي مصداقية لمساهمة البرنامج الإنمائي.
    Benchmark: establishment of a credible police, judicial and penal system that respects and upholds basic human rights UN المعيار: إنشاء نظام للشرطة والقضاء ونظام جنائي ذي مصداقية يحترم حقوق الإنسان الأساسية ويعززها
    The object, instead, should be to ensure a credible system that can be sustained. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن يكون الهدف هو ضمان إقامة نظام ذي مصداقية يمكن الحفاظ عليه.
    Such arrangements may help to provide a credible deterrent and lend additional political and military weight to the mission. UN ومثل هذه الترتيبات قد تساعد على توفير رادع ذي مصداقية وتمنح البعثة وزنا إضافيا على الصعيدين السياسي والعسكري.
    The safe areas were established by the Security Council without the consent of the parties and without the provision of any credible military deterrent. UN فقد أنشأ مجلس اﻷمن هذه المناطق اﻵمنة دون موافقة اﻷطراف على ذلك ودون توفير أي رادع عسكري ذي مصداقية.
    Our immediate concern is to secure a safe environment for all the people of Kosovo through a credible international presence. UN وشاغلنا اﻷول هو تأمين بيئة آمنة لكل شعب كوسوفو بحضور دولي ذي مصداقية.
    This is jeopardizing its ability to play a credible role in the international financial system. UN وهذا ما يعرض للخطر قدرتها على أداء دور ذي مصداقية في النظام المالي الدولي.
    Nuclear non-proliferation must be verified through the internationally credible and objective safeguards system. UN ينبغي أن يتم التحقق من عدم الانتشار النووي عن طريق نظام دولي للضمانات ذي مصداقية وموضوعي.
    And without the additional protocol, the Agency cannot provide credible assurance regarding the absence of undeclared nuclear material or activity. UN وبدون البروتوكول الإضافي، لا تستطيع الوكالة إعطاء أي ضمان ذي مصداقية فيما يتعلق بغياب الأنشطة والمواد النووية.
    Yet, Pakistan has always wished to maintain credible deterrence at the lowest possible level of armaments. UN ومع ذلك، ما برحت باكستان ترغب في تحقيق مستوى ذي مصداقية من الردع في حده الأدنى.
    We support the establishment of a credible Register which is based on the Secretary-General's report. UN ونؤيد إنشاء سجل ذي مصداقية لحصر الأضرار على أساس تقرير الأمين العام.
    Both the Migration Board and the Aliens Appeals Board concluded that the complainant was not credible. UN وقد خلص كل من مجلس الهجرة ومجلس طعون الأجانب إلى أن صاحب الشكوى غير ذي مصداقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more