"رأسياً" - Translation from Arabic to English

    • vertically
        
    • vertical
        
    In a number of Arab countries, the electricity supply industry is vertically integrated with the government as the sole supplier. UN وصناعة الإمداد بالكهرباء مدمجة رأسياً في الحكومة في العديد من الدول العربية حيث تمثل الحكومة المورّد الوحيد للكهرباء.
    But when conditions are right, the threads rise vertically upwards. Open Subtitles لكن متى تكون الأجواء مناسبة ترتفع الخيوط رأسياً لأعلى.
    Therefore, it may be desirable to vertically or horizontally unbundle the activities that are the subject of the concession. UN ولذلك، قد يكون من المرغوب فك الارتباط رأسياً أو أفقياً بين الأنشطة موضوع الامتياز.
    A system to monitor not only horizontal but also vertical proliferation should be adopted. UN وينبغي أن يُعتمد نظام لرصد الانتشار لا يكون أفقياً فحسب وإنما رأسياً أيضاً.
    Thus it is clear that a treaty that did not encompass stocks would not only fail to contribute to nuclear disarmament but would also be ineffectual in preventing the vertical proliferation of these weapons. UN وهكذا يتضح أن إبرام معاهدة لا تشمل المخزونات لن يقصُر عن المساهمة في نزع السلاح النووي فحسب وإنما سيكون عديم الفعالية لمنع انتشار تلك الأسلحة رأسياً.
    Aquifers could be hydraulically connected vertically and horizontally as well. UN ويمكن أن تكون طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكياً، رأسياً وأفقياً أيضاً.
    Aquifers could be hydraulically connected vertically or horizontally as well. UN ويمكن أن تكون طبقات المياه الجوفية متصلة ببعضها هيدروليكياً، رأسياً أو أفقياً أيضاً.
    Industrial firms were finding it necessary to cooperate both vertically with suppliers and customers and horizontally with erstwhile competitors. UN فقد وجدت الشركات الصناعية أنه من اللازم التعاون رأسياً مع الموردين والمستهلكين، وأفقياً مع المنافسين السابقين.
    Cooperation can take place vertically, horizontally or diagonally. UN وقد يتخذ التعاون شكلاً رأسياً أو أفقياً أو مائلاً.
    It slices documents, horizontally and vertically, into itsy-bitsy, teeny-tiny little pieces. Open Subtitles إنها تمزق الأوراق أفقياً و رأسياً إلى قطع دقيقة و صغيرة جداً.
    A well-trained German Shepherd can run nearly 30 miles an hour, jump about 5 feet vertically, and bite with more than 500 pounds of pressure. Open Subtitles فكلب الحراسة المدرب جيداً بإمكانه الركض بسرعة 30 ميل بالساعة والقفز رأسياً لمسافة 5 أقدام
    However, comparing the performance of vertically integrated State-owned enterprises at the regional level had proved to be a solution to the difficulties associated with national benchmarking. UN إلا أنه تبيّن أن مقارنة أداء المشاريع المملوكة للدولة المتكاملة رأسياً على الصعيد الإقليمي كانت حلاً للصعوبات المرتبطة بالقياس على المستوى الوطني.
    13. One speaker indicated that developing countries should pursue a strategy of vertically specialized industrialization. UN 13- وقال أحد المتكلمين إنه ينبغي للبلدان النامية أن تنتهج استراتيجية تصنيع متخصص رأسياً.
    21. In the last two decades, advances in information and communications technology and the reduction in trade barriers have facilitated the slicing up of vertically integrated production processes into steps separated geographically. UN 21- في العقدين الأخيرين، أدت الإنجازات المحققة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال والحد من الحواجز التجارية إلى تيسير تجزئة عمليات الإنتاج المتكاملة رأسياً إلى خطوات منفصلة عن بعضها جغرافياً.
    73. While reaffirming the importance of trade and investment in driving development, he said that Central American countries were experiencing a decline in exports partly because some products were vertically integrated in international assembly lines. UN 73 - وفي حين أعاد تأكيد أهمية التجارة والاستثمار في دفع عجلة التنمية، قال إن بلدان أمريكا الوسطى تعاني من انخفاض الصادرات لأن بعض المنتجات يتم إدماجها رأسياً في خطوط تجميع دولية.
    Since the 1990s, technological advancement coupled with restructuring and privatization allowed for unbundling of different segments in the vertically integrated ISS. UN ومنذ التسعينات من القرن الماضي، أدى التطور التكنولوجي، مقترناً بعمليات إعادة الهيكلة والخصخصة، إلى تفكيك أجزاء مختلفة من قطاعات خدمات الهياكل الأساسية المتكاملة رأسياً.
    They involve institutional collaboration, both horizontally between various organizations working on a specific theme, and vertically among stakeholders at national, subregional, regional and international levels. UN وتشجع هذه الأنشطة التعاون المؤسسي، سواء كان تعاوناً أفقياً بين مختلف المنظمات المعنية بموضوع محدد أو تعاوناً رأسياً بين الجهات المعنية على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    10. Coherence can be classified as vertical or horizontal, and may have intended or unintended consequences. UN 10- يمكن تصنيف الاتساق رأسياً أو أفقياً، وقد تكون له عواقب مقصودة أو غير مقصودة.
    Over the years, the responsibility for implementing UNCTAD's work programme has been entrusted to the five substantive divisions, organized as vertical entities. UN 4- وعلى مر السنين، عُهد بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج عمل الأونكتاد إلى الشُعب الموضوعية الخمس المنظمة تنظيماً رأسياً.
    Leaving out fissile material stockpiles would only legitimize the possession and vertical proliferation of nuclear weapons. UN فلن يؤدي إبقاء المخزونات من المواد الانشطارية خارج إطار المفاوضات إلا إلى إضفاء الصفة الشرعية على حيازة اﻷسلحة النووية وإلى انتشار هذه اﻷسلحة رأسياً.
    - The labour market also suffers from extreme vertical segmentation. UN - يلاحظ، في الوقت نفسه، وجود سوق عمل مقسم رأسياً إلى حد كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more