"رأيكَ" - Translation from Arabic to English

    • do you think
        
    • your opinion
        
    • your mind
        
    • do you say
        
    • bout
        
    • of heart
        
    • think of
        
    • do you like
        
    We could eat here tonight, what do you think? Open Subtitles يمكننا تناول الطعام هنا اليوم ما رأيكَ ؟
    How much do you think I'm worth to the Railroad? Were I to go missing? Open Subtitles في رأيكَ كم هي قيمتي لسكة الحديد، في حال اختفيت؟
    On a case where you have made your opinion abundantly known. Open Subtitles كان خطأ واحد. في قضية حيث جَعلتَ رأيكَ معروف جداً.
    So it is your opinion that this tape, this recording, was selectively edited? Open Subtitles إذاً رأيكَ على الشريط في هذا التسجيل ؛ تم تحريره بشكل إنتقائي ؟
    I guess there's nothing I can say that'll change your mind. Open Subtitles لا أعتقد أنّه يسعني قول شيء يمكنه أن يغيّر رأيكَ
    So what do you say we do it in the backseat? Open Subtitles إذا ما رأيكَ لو نفعلُ هذا في المقعد الخلفيِّ؟ حقاً؟
    Anyways, I think I've decided to just do it. But what do you think? Open Subtitles على أيّ حال، أعتقد أنّني قرّرتُ أن أفعلها فحسب، لكن ما رأيكَ ؟
    Your relatives were such packrats. Ok, so what do you think? Open Subtitles أقربائكَ كانوا زُمرة من المُهرّجين، حسنٌ، مّا رأيكَ إذاً؟
    What do you think of these dating services anyway? Open Subtitles -ما رأيكَ في خدمات المواعدة على أيّ حال؟
    Who do you think the King will believe? Open Subtitles من تعتقد في رأيكَ أنّ الملك سيصدّق؟
    'I hate singing women'... what do you think this means? Open Subtitles ما رأيكَ بمن يقول "أكره الفتيات اللاتي يُغنون"؟
    Well, I've decided to take your opinion into account as I make this decision. Open Subtitles حسنـا، قررتُ أخذ رأيكَ في الحسبــان عندمـــا أقرر.
    Do you have anything more than your opinion and my client's itinerary to hold him on? Open Subtitles عِنْدَكَ أيّ شئُ أكثر مِنْ رأيكَ ومخطّط رحلة زبوني لإحتِجازه على؟
    Good, because I make most decisions based on your opinion. Open Subtitles جيد، لأن أَتّخذُ أكثر القراراتِ مستند على رأيكَ.
    People respect your opinion about stuff. That's a great thing. Open Subtitles يَحترمُ ناسَ رأيكَ حول الأمور ذلك شيء عظيم.
    But a few hours later, you changed your mind. Why? Open Subtitles ولكنَّك قد غيرت رأيكَ بعد ذلك بعدةِ ساعات, لماذا؟
    If you change your mind, your friends will be leaving at first light. Open Subtitles إن غيّرت رأيكَ فأصدقائكَ سيغادرون عند الفجر
    I mean, obviously you've changed your mind here, and so thank you for that. Open Subtitles أعني، كما هو واضح أنّكَ غيّرت رأيكَ هنا، ولذا شكراً لكَ على ذلك
    What do you say we go talk about a case in the break room? Open Subtitles ما رأيكَ أن نذهب ونتحدث بشأن قضية في غرفة الإستراحة؟
    Listen, what do you say we go grab a bite to eat, get the car fixed later? Open Subtitles اسمع، ما رأيكَ لو نخرج لتناول الغداء، ونصلح السّيارة فيما بعد؟
    Ok, well, how'bout we just agree to take care of each other, then? Open Subtitles ما رأيكَ أن نتّفق على إعتناء كلّ منا بالآخر؟
    I sincerely hope you have a change of heart. Open Subtitles آمل صادقًا أن تكون قد عدلتَ عن رأيكَ
    How do you like this for the winner of the race? Open Subtitles ما رأيكَ بهذا ؟ إنها لأجل الفائز بالسباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more