We have indeed appreciated the willingness to engage us that the Presidents of the Conference have shown the group over the past year. | UN | ونحن في الواقع نقدر الاستعداد الذي أبداه رؤساء المؤتمر خلال العام المنصرم للمشاركة معنا. |
Subsequently, the President announced that the 2009 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: | UN | وبعد ذلك أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2009 قد عيّنوا المنسقين التالية أسماؤهم: |
Belarus, as one of the Presidents of the Conference in 2010, will do its best to ensure that the Conference can begin its substantive work. | UN | وستبذل بيلاروس، باعتبارها أحد رؤساء المؤتمر في عام 2010، قصارى جهدها لكفالة أن يتمكن المؤتمر من أن يبدأ عمله الموضوعي. |
Subsequently, the President announced that the 2009 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: | UN | وبعد ذلك أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2009 قد عيّنوا المنسقين التالية أسماؤهم: |
During the last years, the Presidents of the Conference have done their best and it is also high time for members to do the same. | UN | فخلال السنوات الماضية، بذل رؤساء المؤتمر قصارى جهودهم وآن الأوان أيضاً كي يحذو الأعضاء حذوهم. |
I also extend my thanks and appreciation to your predecessors for their efforts as Presidents of the Conference earlier this year. | UN | وأتوجه أيضاً بشكري وتقديري إلى من سبقكم من رؤساء المؤتمر على الجهود التي بذلوها في ما فات من هذا العام. |
On 10 March 2008 the co-ordinators reported to the 2008 Presidents of the Conference under their personal responsibility. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2008، قدم المنسقون تقارير إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في إطار مسؤوليتهم الشخصية. |
Subsequently, the President announced that the 2008 Presidents of the Conference appointed the following coordinators: | UN | وبعد ذلك، أعلن الرئيس أن رؤساء المؤتمر لعام 2008 يعينون المنسقين التالية أسماؤهم: |
I should like to assure you that the Syrian delegation will cooperate with you and the other Presidents of the Conference for 2008 in full sincerity and transparency. | UN | وأود أن أؤكد لكم أن الوفد السوري سيتعاون معكم ومع رؤساء المؤتمر لعام 2008 بكل صدق وشفافية. |
This can be laid at your door and that of the other five Presidents of the Conference. | UN | والفضل في ذلك راجع إليكم وإلى رؤساء المؤتمر الخمسة. |
It is true that the Conference was able to base its work on the efforts undertaken by the Presidents of the Conference for 2007. | UN | صحيح أن المؤتمر استطاع أن يبني أعماله على الجهود التي بذلها رؤساء المؤتمر لعام 2007. |
At the same time I would like to stress the close cooperation which has developed among the Presidents of the Conference. | UN | وفي الوقت ذاته، أود أن أؤكد على التعاون الوثيق الذي نشأ بين رؤساء المؤتمر. |
The current President closely coordinated preparation of this document with the other Presidents of the Conference for 2010. | UN | وقد عملت رئاستنا على إعداد هذه الوثيقة بالتنسيق على نحو وثيق مع رؤساء المؤتمر الآخرين لعام 2010. |
In that year, Zimbabwe was privileged to have served as one of the Presidents of the Conference. | UN | ففي تلك السنة، كان لزمبابوي الشرف في المشاركة كرئيس من رؤساء المؤتمر. |
Ireland continues to support efforts by successive Presidents of the Conference to enable substantive work to resume. | UN | وتواصل أيرلندا دعم الجهود التي يبذلها رؤساء المؤتمر المتعاقبون لتيسير استئناف العمل الفني. |
Ireland continues to support efforts by successive Presidents of the Conference to enable substantive work to resume. | UN | وتواصل أيرلندا دعم الجهود التي يبذلها رؤساء المؤتمر المتعاقبون لتيسير استئناف العمل الفني. |
We have recently examined the draft organizational framework which you have prepared in coordination with the six other Presidents of the Conference. | UN | لقد درسنا مؤخراً مشروع الإطار التنظيمي الذي أعددتموه بالتنسيق مع رؤساء المؤتمر الستة الآخرين ونأمل أن يسفر عن نتيجة مثمرة. |
We would also like to express our appreciation for the efforts currently being made by the group of six former Presidents of the Conference to move its work forward. | UN | ونود أن نعرب عن تقديرنا أيضاً لما تبذله حالياً مجموعة رؤساء المؤتمر الستة السابقين من جهود للمضي قدماً بأعمال المؤتمر. |
In conclusion, let me reiterate our sincere appreciation for your tireless efforts in this regard and those of your fellow Conference Presidents. | UN | وفي الختام، دعوني أؤكـد من جديد تقديرنا المخلص لجهودكم الدؤوبة في هذا الصدد ولجهود زملائكم رؤساء المؤتمر. |
The Coordinators will work informally under the authority of the CD Presidents. | UN | وسيعمل المنسقون بصفة غير رسمية تحت سلطة رؤساء المؤتمر. |
Lastly, I would like to express my thanks and appreciation to the Presidents of the CD for 2008 and wish them every success in their work. | UN | وفي الختام، لا يسعني إلا أن أتوجه بعبارات الشكر والتقدير لمجموعة رؤساء المؤتمر لسنة 2008 متمنياً لهم النجاح والتوفيق. |
In the meantime we support unreservedly the proposal made by this year's Presidents for a structured thematic dialogue with annual planning. | UN | وفي انتظار ذلك، فإننا نؤيد بدون تحفظ الاقتراح الذي قدمه رؤساء المؤتمر هذا العام بإجراء حوار مواضيعي منظم وفقاً لتخطيط سنوي. |
It is with this in mind that successive presidencies of the Conference have attempted to capture this emerging consensus in a series of documents. | UN | ومن هذا المنطلق، حاول رؤساء المؤتمر المتعاقبون إبراز توافق الآراء هذا في سلسلة من الوثائق. |