"رؤساء مؤتمر نزع" - Translation from Arabic to English

    • Presidents of the Conference on
        
    We commend the efforts by all the 2013 Presidents of the Conference on Disarmament to reach a consensus on the programme of work. UN ونحن نمتدح الجهود التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2013 بغية التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج العمل.
    In accordance with the above, I am pleased to announce that the 2007 Presidents of the Conference on Disarmament appoint the following persons as coordinators, namely: UN وبناء على ما سبق، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007، يعينون الأشخاص التالية أسماؤهم كمنسقين:
    Mexico wishes to associate itself with the expressions of thanks delivered by the delegations which spoke earlier for the hard work accomplished by the Presidents of the Conference on Disarmament for 2007 and 2006. UN وترغب المكسيك في أن تضم صوتها إلى أصوات الوفود التي أعربت عن الشكر وتكلمت سابقاً عن العمل الجاد الذي أنجزه رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2007 وفي عام 2006.
    In this regard, appointment of a coordinator for substantive discussion on nuclear disarmament, as suggested in the draft decision of the six Presidents of the Conference on Disarmament, would be a good start. UN وفي هذا الصدد، فإن تعيين منسق للمناقشة الموضوعية بشأن نزع السلاح النووي، بناء على اقتراح رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة الوارد في مشروع المقرر، من شأنه أن يشكل بداية طيبة.
    Past Presidents of the Conference on Disarmament have striven hard to make a breakthrough by submitting valuable proposals. UN وقد سعى رؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقون سعياً حثيثاً لتحقيق طفرة بتقديم اقتراحات مفيدة.
    Successive Presidents of the Conference on Disarmament have made tremendous efforts to bring about an agreement on a work programme. UN ولقد بذل رؤساء مؤتمر نزع السلاح المتتالون جهوداً هائلة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل.
    UNIDIR receives frequent requests for assistance from Presidents of the Conference on Disarmament. UN ويتلقى المعهد طلبات متكررة من رؤساء مؤتمر نزع السلاح للحصول على المساعدة.
    UNIDIR receives frequent requests for assistance from Presidents of the Conference on Disarmament. UN ويتلقى المعهد طلبات كثيرة للحصول على المساعدة من رؤساء مؤتمر نزع السلاح.
    On a final note, next year Viet Nam will be one of the Presidents of the Conference on Disarmament, the single multilateral forum for disarmament negotiations. UN وفي ملاحظة أخيرة، ستكون فييت نام في العام المقبل أحد رؤساء مؤتمر نزع السلاح، المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد لمفاوضات نزع السلاح.
    I salute the important efforts by the six Presidents of the Conference on Disarmament this year for their efforts to fulfil its historic negotiating mandate. UN إنني أحيي الجهود الهامة التي بذلها رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة في هذه السنة على جهودهم للوفاء بولاية المؤتمر التفاوضية التاريخية.
    5. In view of the above, the 2007 Presidents of the Conference on Disarmament propose the following: UN 5- نظراً لما تقدم، يقترح رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2007 ما يلي:
    In accordance with the above and without any prejudice to the agenda, I am pleased to announce that the Presidents of the Conference on Disarmament for 2008 appoint the following coordinators under their own responsibility: UN وطبقاً لما ذكر سالفاً وبدون المساس بجدول الأعمال، يسرني أن أعلن أن رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2008 قد عينوا المنسقين التاليين تحت مسؤوليتهم:
    I would also like to express my gratitude to all of the successive Presidents of the Conference on Disarmament in 2007 and 2008 with whom I have had the honour and the pleasure to work. UN وأودّ أيضاً أن أعبّر عن تقديري لجميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح المتعاقبين في عامي 2007 و2008، الذين شرّفني وأسعدني العمل معهم.
    I would reiterate what was said by my delegation in this room last week and place on record my appreciation to the Permanent Representatives of the four countries joining with Ecuador, the Presidents of the Conference on Disarmament, and all of you. UN وسأكرر ما قاله وفدي في هذه القاعة في الأسبوع الماضي وأسجل تقدير الوفد للممثلين الدائمين للبلدان الأربعة الذين انضموا مع إكوادور إلى عضوية المؤتمر وإلى رؤساء مؤتمر نزع السلاح السابقين وإلى جميعكم.
    I also wish to congratulate all the Presidents of the Conference on Disarmament for 2006 for the significant coordinating work accomplished, which we hope will lead as soon as possible to the resumption of substantive work in the Conference. UN وأود أيضاً أن أهنئ جميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2006 على العمل التنسيقي الهام المنجز الذي نأمل في أن يؤدي، في أقرب وقت ممكن، إلى استئناف العمل الموضوعي في المؤتمر.
    As one of the 2008 Presidents of the Conference on Disarmament, Turkey believes that the Conference has a major role to play with regard to nuclear issues, a fissile material cut-off treaty and parallel advances on negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. UN وباعتبار تركيا أحد رؤساء مؤتمر نزع السلاح في عام 2008، فهي تعتقد أن المؤتمر يؤدي دوراً رئيسياً في ما يتعلق بالمسائل النووية ومعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وعمليات التقدم المتوازية المتعلقة بالضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    9. In addition to the official documents listed below, some informal proposals related to the programme of work were also put forward by the Presidents of the Conference on Disarmament. UN 9- وبالإضافة إلى الوثيقتين الرسميتين الواردتين أدناه، قدم رؤساء مؤتمر نزع السلاح أيضاً بعض المقترحات غير الرسمية المتصلة ببرنامج العمل.
    Mr. Vasiliev (Russian Federation): I should like to commend you, Mr. President, and through you all six Presidents of the Conference on Disarmament for the current session. UN السيد فاسيلييف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): أودّ، سيادة الرئيس، أن أثني عليكم ومن خلالكم على جميع رؤساء مؤتمر نزع السلاح الستة في هذه الدورة.
    May I also, on behalf of my delegation, acknowledge and express our appreciation for the work that you and your team together with the other Presidents of the Conference on Disarmament for 2009 have done to formally submit a draft decision, CD/1863 of 19 May, to this important forum for the consideration of all its members. UN وهل لي أيضاً أن أعبـر، باسم وفدي، عن شكرنا وعن تقديرنا للعمل الذي قمتم به أنتم وفريق العمل التابع لكم بالاشتراك مع رؤساء مؤتمر نزع السلاح لعام 2009 بهدف تقديم مشروع مقرّر رسمياً، وهو الوارد في الوثيقة CD/1863 المؤرخة 19 أيار/مايو، إلى هذا المنتدى المهم للنظر فيه من قـِبل جميع أعضائه.
    In this spirit, and using as a basis the proposal contained in document CD/1624 submitted by Ambassador Amorim, together with the valuable recommendations of the Presidents of the Conference on Disarmament who preceded me in this office, I propose to continue undertaking consultations with a view to identifying possible ways of arriving at a consensus for agreeing on a programme of work for the Conference. UN وانطلاقاً من هذه الروح، واستناداً إلى المقترح الوارد في الوثيقة CD/1624 المقدمة من السفير آموريم، إضافة إلى التوصيات القيّمة التي قدمها رؤساء مؤتمر نزع السلاح الذين سبقوني في هذا المنصب، أقترح مواصلة عقد مشاورات بغية تحديد السُبل الممكنة للتوصل إلى توافق في الآراء للاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more