"راغبين" - Translation from Arabic to English

    • willing
        
    • want
        
    • wanted
        
    • unwilling
        
    • to be
        
    • wanting
        
    • wished
        
    Anyway,if you're not ready to buy, the owners are willing to lease. Open Subtitles على كل حال.اذا كنت غير مستعد للشراء المالكين راغبين ايضا بالتأجير
    Confession's in the morning, unless you're willing to pay. Open Subtitles الإعتراف في الصباح إلا إن كنتم راغبين بالدفع
    Again, this was why I appealed to them to try, for a change, to make concessions for peace if they really want peace. UN وهذا ما دعاني إلى مناشدتهم أن يحاولوا، من باب التغيير، تقديم تنازلات من أجل السلام إن كانوا حقا راغبين في السلام.
    No, they don't want me anymore, and you don't want me, either. Open Subtitles كلا، لم يعودوا راغبين بي ولا أنت لم تعد راغب بي
    You know that they wouldn't put you in a cell near mine unless they wanted to hear us talk. Open Subtitles تعرفين بأنهم لن يضعونكِ في زنزانة قريبة من زنزانتي مالم يكونوا راغبين بسماع محادثتنا
    Austria specified that permits to stay on humanitarian grounds were issued even if the victims were unwilling to cooperate. UN وأوضحت النمسا بالتحديد أن أذون الإقامة لأسباب إنسانية أُصدرت حتى لو كان الضحايا غير راغبين في التعاون.
    Even if both sides are willing, it may not end well! Open Subtitles حتى لو كان كلا الجانبين راغبين.الأمور لن تنتهي على خير
    In the final analysis, peace can be achieved only if people are willing to engage in mediation. UN في نهاية المطاف، لا يمكن تحقيق السلام إلا إذا كان الناس راغبين في الانخراط في الوساطة.
    Such peace can be achieved only if we are willing to constructively engage with each other through dialogue. UN ولا يمكن تحقيق هذا السلام إلاّ إذا كنا راغبين في أن نتعامل تعاملاً بنّاءً بعضنا مع بعض عن طريق الحوار.
    We cannot expect the PBC to be able to promote coordination if we are not able or willing to be coherent. UN ولا يمكننا أن نتوقع من اللجنة أن تكون قادرة على التنسيق إذا لم نكن نحن قادرين على تحقيق الاتساق أو راغبين فيه.
    We in Africa stand ready, willing and prepared, as always, to resume negotiations during this session. UN إننا في أفريقيا نقف كدأبنا دائما على أهبة الاستعداد، راغبين في استئناف المفاوضات خلال هذه الدورة.
    While the population at large might indeed be willing to vote for female candidates, many of the established procedures for winning nominations and raising campaign funds were inherently discriminatory. UN وفي حين أن السكان بمجموعهم قد يكونون راغبين فعلا في التصويت لمرشحات، فإن الكثير من الإجراءات المتبعة للفوز بالترشيحات وجمع الأموال للحملة الانتخابية هي تمييزية بطبيعتها.
    That highlights the need for a policy to assist and guide migrants so that they will want to invest in their country of origin. UN ويؤكد ذلك وجوب وضع سياسات لمساعدة المهاجرين وإرشادهم، حتى يصبحوا راغبين في الاستثمار في بلدانهم الأصلية.
    Past experience suggests that there are five guidelines to follow if we want a more effective European presence on the world stage whenever foreign and security policy are at the top of the agenda. News-Commentary تشير الخبرات السابقة إلى خمسة مبادئ توجيهية لابد من الالتزام بها إن كنا راغبين في تواجد أوروبي أكثر فعالية على الساحة العالمية، كلما أصبحت السياسة الخارجية والأمنية على رأس الأجندة الأوروبية.
    I thought they loved me, but they just didn't want to listen anymore. Open Subtitles ‫اعتقدت أنهم أحبوني لكنهم ‫لم يعودوا راغبين بالاستماع
    You know, we do all these things to the house, we're not gonna want to move. Open Subtitles انت تعلمى انه عندما نقوم بتلك الأشياء فى المنزل فإننا لن نكون راغبين فى مغادرته
    want to make our position clear from the outset. We are not interested in a plea. Open Subtitles نريد أن نجعل موقفنا واضح من البداية لسنا راغبين في رفع دعوى قضائيّة
    If you do not respond by taking irreversible steps, such as allowing the extension of state administration throughout Angola and full demilitarization, we and others will be left with no other conclusion than that you do not want peace. UN وإذا لم تستجيبوا باتخاذ خطوات لا يمكن عكس اتجاهها، مثل السماح بمد إدارة الدولة لتشمل جميع أنحاء أنغولا ونزع السلاح تماما، فإننا وغيرنا لن يكون أمامنا إلا أن نستنتج أنكم غير راغبين في السلام.
    Maybe we shouldn't have laughed when they asked if we wanted to use the installation service! Open Subtitles لربما لم يجب علينا الضحك عندما سألونا ما إذا كنا راغبين بخدمة التثبيت!
    The Europeans wanted to achieve their goal through, among other means, further environmental protection and more social cohesion – desirable aims, but certainly not growth strategies. The Lisbon Agenda turned out to be a joke. News-Commentary كان الأوروبيون راغبين في تحقيق هدفهم من خلال توفير المزيد من الحماية البيئية والمزيد من التماسك الاجتماعي ـ وهو هدف مرغوب، ولكنه لا يشكل استراتيجية صالحة لتحقيق النمو بلا أدنى شك. أي أن أجندة لشبونة لم تكن أكثر من مزحة.
    The dilemma is: how can the United Nations be responsive to these pressures if its Members are unwilling to give it the required resources. UN والمعضلة هي: كيف تستطيع الأمم المتحدة أن تستجيب لهذه الضغوط إذا كان الأعضاء غير راغبين في إمدادها بما يلزم من موارد.
    wanting to say good night to their dad, but... he was late because he was sucking me off in the sauna. Open Subtitles راغبين في قول تحية المساء لوالدهم، لكنه يصل متأخرا لأنه كان يمص لي قضيبي في الساونا
    He took it that members wished to adopt the Sierra Leone Peacebuilding Cooperation Framework. UN وقال إنه يعتبر الأعضاء راغبين في اعتماد إطار التعاون لبناء السلام في سيراليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more