"رافعات" - Translation from Arabic to English

    • cranes
        
    • lifts
        
    • levers
        
    • forklifts
        
    • elevators
        
    • jacks
        
    • derricks
        
    • pressors
        
    • electric
        
    Rental of cranes and various lifting equipment was more intensively required for the initial stage of the expansion. UN تتطلب مرحلة التوسع اﻷولية استئجار رافعات ومعدات رفع مختلفة على نحو أكثر كثافة.
    The property consisted of tools and machinery, including five cranes and a laboratory van. UN وكانت الممتلكات تتألف من أدوات وآلات، بما في ذلك خمس رافعات وعربة مخبر.
    A German manufacturer of fork lifts, plaintiff, brought an action for a declaratory judgment that the French buyer, defendant, had no right to distribute the manufacturer’s fork lifts in France. UN أقام صانع رافعات شوكية ألماني، المدعي، دعوى من أجل حكم تفسيري يفيد بأنه لا يحق للمشتري الفرنسي، المدعى عليه، أن يوزع رافعاته الشوكية في فرنسا.
    However, in one case involving the loss of fork lifts, the Panel allowed the claim based on witness statements and copies of the sale contract and purchase receipt for the vehicles, as these types of vehicles were not required to be registered in Kuwait. UN غير أن الفريق قد قبل المطالبة في حالة واحدة تتعلق بفقدان رافعات شوكية، وذلك بالاستناد الى إفادات شهود والى نسخ من عقد البيع وايصال الشراء لهذه الرافعات، إذ إنه لم يكن مطلوباً تسجيل هذه اﻷنواع من المركبات في الكويت.
    Thankfully, the levers of power are still in place, but in the case of another more devastating attack... Open Subtitles حمداً للرب ، رافعات السُلطة مازالت في أماكنها ، لكن في حالة حدوث هجوم مُدمر آخر
    Operation and maintenance was provided for 884 United Nations-owned vehicles, including 17 vehicle attachments and 3 electric forklifts. UN تم تشغيل وصيانة 884 مركبة تملكها الأمم المتحدة، من بينها 17 قطعة من لوازم المركبات و 3 رافعات شوكية.
    That bottle had a whole witch's brew of caffeine, mood elevators, and antidepressants, but no illegal drugs. Open Subtitles هذه الزجاجة تحتوى على مزيج مخيف من الكافيين، رافعات المزاج، و مضادات الاكتئاب، لم تكن هناك مخدرات غير المشروعة.
    Foot protection: Steel-toed shoes should be worn to prevent foot injuries from falling objects, pallet jacks, chemical spills, etc. UN حماية الأقدام: يجب ارتداء الأحذية المزودة مقدماتها بالصلب لمنع الإصابات التي قد تلحق بالأقدام من الأشياء المتساقطة على الأرض ومن رافعات المنصات ومن الإنسكابات الكيميائية وما إلى ذلك.
    Now there's these junk stores and these vendors and these big signs and overhead construction cranes and all this... Open Subtitles الآن هناك محلات الخرداوات و هؤلاء البائعون و اللافتات الكبيرة ... و رافعات البناء و كل هذا
    Dubai Ports or Hutchison have an established network of port concessions, from which to derive experience and negotiating power when purchasing new cranes or developing new software; UN ولدى شركة موانئ دبي أو شركة هاتشيسون شبكة راسخة من الامتيازات الخاصة بالموانئ يمكن أن تستمد منها الخبرة والقدرة على التفاوض عند شراء رافعات جديدة أو استحداث برمجيات جديدة؛
    Unforeseen additional requirements of $5,300 for the rental of heavy cranes during the re-establishment of the Mission in Freetown had been absorbed within the approved resources. UN أما الاحتياجات الإضافية غير المتوقعة البالغة 300 5 دولار والمتصلة باستئجار رافعات ثقيلة خلال نشر البعثة من جديد في فريتاون، فقد جرى استيعابها من الموارد المعتمدة.
    For rental of cranes and various lifting equipment. UN لاستئجار رافعات ومعدات رفع مختلفة.
    While the arrival over recent years of tandem lift, triple lift cranes and even quad lifts have all helped improve port performance on an incremental scale, they have not revolutionized the industry. UN وقد ساعد دخول رافعات الحاويتين والثلاث حاويات وحتى الأربع حاويات إلى السوق، على مدار السنوات الأخيرة، على تحسين أداء الموانئ بمعدل متزايد، إلا أن ذلك لم يُحدث ثورة في هذه الصناعة.
    I don't see you wearing lifts or hair plugs. Open Subtitles لا أراكَ تضع رافعات أو شعراً مزروعاً
    See, I'm wearing lifts. I can be shorter. Open Subtitles أنا ارتدي رافعات أستطيع أن أكون أقصر
    This figure provides for everything from basic mechanic's tools to vehicle lifts, engine hoists, tire-changing bays, compressors and air conditioner recharging units, and will allow the rapid establishment of fully functional workshops. UN وهذا المبلغ يغطي كل شـيء من الأدوات الميكانيكية الأساسية إلى رافعات المركبات، ورافعات المحركات، وأماكن تغيير الدواليب، والمضاغط، ووحدات إعادة تعبئة المكيفات الهوائية وما إلى ذلك ويتيح سرعة إنشاء ورش عاملة بشكل كامل.
    Because of their central role, influencing all aspects of human relationships with nature, these are key levers for decision-making. UN وهي تعتبر رافعات أساسية لصنع القرار بفضل دورها المركزي، الذي يؤثر على جميع جوانب العلاقات الإنسانية مع الطبيعة.
    Because of their central role, influencing all aspects of human relationships with nature, these are key levers for decision-making. UN وهي تعتبر رافعات أساسية لصنع القرار بفضل دورها المركزي، الذي يؤثر على جميع جوانب العلاقات الإنسانية مع الطبيعة.
    Additionally, the four 3-ton forklifts were procured specifically for use in warehouses in the logistics base and sectors of the Mission once their construction had been completed. UN وعلاوة على ذلك، تم شراء أربع رافعات شوكية، حمولة كل منها ثلاثة أطنان، لاستخدامها تحديداً في مستودعات قاعدة اللوجستيات وقطاعات البعثة عند إنجاز بنائها.
    I have no spoilers, no flaps, no elevators and... Open Subtitles ليس لديّ مكابح ولا جوانح ولا رافعات
    Foot protection: Steel-toed shoes should be worn to prevent foot injuries from falling objects, pallet jacks, chemical spills, etc. UN حماية الأقدام: يجب ارتداء الأحذية المزودة مقدماتها بالصلب لمنع الإصابات التي قد تلحق بالأقدام من الأشياء المتساقطة على الأرض ومن رافعات المنصات ومن الإنسكابات الكيميائية وما إلى ذلك.
    They work on oil derricks, repair boats. Open Subtitles إنّهم يعملون على رافعات النفط، ويصلحون القوارب
    I've got her on pressors, triple antibiotics. Open Subtitles لقد أعطيتها رافعات الضغط، وضاعفت المضادات الحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more