The flight became a violation when it landed at Split airport and unloaded 19 healthy passengers prior to proceeding to the Split hospital. | UN | وأصبحت عملية الطيران انتهاكا عندما هبطت في مطار سبليت، ونزل منها ١٩ راكبا أصحاء قبل أن تواصل طريقها إلى مستشفى سبليت. |
It became a violation when 13 unauthorized passengers embarked on the helicopter. | UN | وأصبح انتهاكا عندما استقل الطائرة العمودية ١٣ راكبا غير مأذون لهم. |
It was well known that Mr. Posada Carriles caused the explosion of a plane with 37 passengers on board. | UN | ومن المعروف أن السيد بوسادا كاريليس تسبب في انفجار طائرة كان على متنها 37 راكبا. |
An average of 571 passengers were provided with daily shuttle service five days a week and as required on weekends | UN | تم توفير خدمات نقل يومية ذهابا وإيابا 5 أيام في الأسبوع وحسب الاقتضاء خلال عطل نهاية الأسبوع لما متوسطه 571 راكبا |
Like he was keeping a passenger from hitting the dashboard? | Open Subtitles | و كأنه يحمي راكبا من ان يصطدم باللوحة الامامية؟ |
Of the 1,142 passengers carried on the 15 return flights sampled, 341 had been recorded or classified as non-United Nations personnel. | UN | سُجل أو صُنف 341 من أصل 142 1 راكبا من ركاب 15 رحلة ذهاب وإياب استخدمت كعينة، على أنهم ليسوا من موظفي الأمم المتحدة. |
7 days a week for an average of 737 passengers per day | UN | سبعة أيام في الأسبوع لخدمة 737 راكبا يوميا في المتوسط |
Twelve passengers were killed, among them Deputy High Representative Gerd Wagner and Deputy IPTF Commissioner David Kriskovich. | UN | وقتل اثنا عشر راكبا من بينهم نائب الممثل السامي غيرد فاغنر ونائب مفوض قوة الشرطة الدولية دافيد كريشكوفيتش. |
7 days a week for an average of 614 passengers per day | UN | 7 أيام في الأسبوع لمتوسط بلغ 614 راكبا يوميا |
Transportation of 169,500 passengers and 42,600 tons of cargo passengers | UN | نقل 500 169 راكب و 600 42 طن من الشحنات 334 232 راكبا |
Transportation of 6,500 passengers and 750 tons of humanitarian cargo on space-available basis | UN | نقل 500 6 راكب و 750 طنا من شحنات المساعدات الإنسانية 158 7 راكبا |
176,591 passengers and 8,591 tons of cargo transported 2,462,727 kilometres | UN | نقل 591 176 راكبا و 591 8 طنا من البضائع وقطع مسافة 727 462 2 كيلو مترا |
During that period, the helicopters logged 377 flight hours and carried 1,058 passengers and 5.8 tons of equipment. | UN | وخلال هذه الفترة سجلت هذه الطائرات 337 ساعة طيران وحملت 058 1 راكبا و 5.8 طنا من المعدات. |
Transported 52,961 passengers and 870 tons of cargo by air | UN | :: نقل 961 52 راكبا وشحن 870 طنا جوا. |
176,591 passengers and 8,591 tons of cargo transported 2,462,727 kilometres | UN | :: نقل 591 167 راكبا وقطع مسافة قدرها 727 462 2 كيلومترا ونقل شحنات زنتها 591 8 طنا |
:: 13,985 passengers transported on the integrated regional flight schedule in support of UNAMID | UN | :: نقل 985 13 راكبا في إطار الجدول المتكامل للرحلات الجوية على الصعيد الإقليمي لدعم العملية المختلطة |
Total number of passengers transported for intramission travels using commercially contracted long-term aircraft increased to 80,361 (8 per cent) | UN | ارتفع مجموع الركاب الذين جرى نقلهم داخل مناطق البعثات باستخدام عقود طيران تجارية طويلة الأجل إلى 361 80 راكبا |
Bus, minibuses up to 15 passengers | UN | الحافلات، والحافلات الصغيرة التي تتسع إلى 15 راكبا |
A total number of 6,988 passengers were processed through the electronic movement of personnel system during the reporting period. | UN | وجرى تجهيز حالات ما مجموعه 988 6 راكبا عن طريق النظام الإلكتروني لمتابعة تحركات الأفراد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Cruise passenger arrivals in 2008 were 237,871. | UN | وبلغ عدد الركاب القادمين عن طريق الرحلات السياحية البحرية 871 237 راكبا في عام 2008. |
He saw D. C. riding down the road on a bike; he called him, whereupon the deceased turned around and rode towards them. | UN | ورأى د. س. راكبا دراجة في الطريق، فناداه، فدار القتيل عائدا نحوهما بالدراجة. وقال د. |