Almost three-quarters of the rural women over the age of 45 were housewives or retirees. | UN | وحوالي ثلاثة أرباع النساء الريفيات اللاتي تزيد أعمارهن عن 45 سنة هن ربات بيوت أو متقاعدات عن العمل. |
At the end of the 1990s, parents expected their sons to have professional careers and their daughters to be housewives; currently they did not make such distinctions. | UN | وفي نهاية التسعينات، كان الأهل يتوقعون من أبنائهم أن يدخلوا الحياة المهنية وأن تكون بناتهم ربات بيوت. |
As to the formal status of rural women in Slovenia, three quarters are housewives and pensioners. | UN | أما بالنسبة للوضع الرسمي للمرأة الريفية في سلوفينيا، فثلاثة أرباعهن ربات بيوت و يحصلن على معاش تقاعدي. |
Others were either homemakers, retired, or unemployed. | UN | أما النسبة المتبقية فتتألف إما من ربات بيوت أو من متقاعدين أو عاطلين. |
About 50 per cent of the whole population consists of women, the majority of them working as housewives in remote villages and engaging in subsistence agriculture activities. | UN | وتشكل النساء زهاء 50 في المائة من مجموع السكان وأغلبهن ربات بيوت يقمن في قرى نائية ويمارسن أنشطة زراعة الكفاف. |
Own up to the fact that you fucked someone else while you were married to Daddy, just like a million other bored housewives. | Open Subtitles | بحقيقة أنك ضاجعت شخص آخر بينما كنت متزوجة من أبي تماما مثل مليون ربات بيوت يشعرن بالملل |
Should we be chic married lesbians or banal carpooling housewives? | Open Subtitles | هل يجب أن نكون سحاقيتان متزوجتان مع بعضنا أو ربات بيوت صاحبات سيارات رديئة |
Young hot suburban gardener, bored suburban housewives. | Open Subtitles | أنت بُساتنيّ ضواحي صغير في السن ومُثير تُثير ربات بيوت الضاحية |
No, they belong to nominees, housewives, pensioners, even a poor stroke victim. | Open Subtitles | لا,إنهم لأشخاص لامعين و ربات بيوت و متقاعدين و لضحية جلطة دماغية مسكين |
According to the statistics as of 2004, more than 40 per cent of economically inactive women are housewives looking after their children and other members of the family. | UN | ووفقا للإحصائيات المجمعة حتى عام 2004، أكثر من 40 في المائة من النساء غير النشطات اقتصاديا هن ربات بيوت يرعين شؤون أطفالهن وأفراد آخرين من الأسرة. |
Eighteen per cent of the pregnant women diagnosed were under 20 years old at the time they were tested, and 89 per cent were housewives. | UN | وكان 18 في المائة من الحوامل اللائي شملهن التشخيص دون سن العشرين، عند إجراء الاختبار لهن، وكان 89 في المائة من بينهن ربات بيوت. |
It's for nice ladies, housewives. | Open Subtitles | أنها للسيدات المحترمات, ربات بيوت. |
Previously on Desperate housewives. | Open Subtitles | في الحلقات السابقة من ربات بيوت بائسات" " |
Previously on desperate housewives does this relationship have a future? | Open Subtitles | في الحلقات السابقة من "ربات بيوت بائسات" هل لهذه العلاقة مستقبل؟ |
Previously on Desperate housewives... the accountant's dropping off the papers for my cayman island account. | Open Subtitles | "سابقاً في "ربات بيوت يائسات المحاسب سوف يحضر الأوراق |
They're all middle-aged housewives now. | Open Subtitles | جميعهن ربات بيوت متوسطات العمر الآن. |
This week in housewives of Miami ... | Open Subtitles | في هذا الاسبوع مع ربات بيوت ميامي |
The Committee is concerned that many individuals, including women who are homemakers, persons with disabilities and older persons, are excluded from the Mandatory Provident Fund Scheme. | UN | 21- ويساور اللجنة قلق لأن كثيرين، من بينهم ربات بيوت ومعوقون ومسنون، مستثنون من مخطط صندوق الإدخار الإلزامي. |
This is to incentivise spouses, children and other family members to top-up the accounts of family members who are homemakers. | UN | وهذا لكي يُحفِّز الأزواج والزوجات، والأطفال وأفراد الأسرة الآخرين على دفع زيادة ادخارية في حسابات أفراد الأسرة الذين هم ربات بيوت. |
housekeepers of Houston has, like, a billion viewers. | Open Subtitles | ربات بيوت هيوستن تلقى ملايين المشاهدات |