"ربتك" - Translation from Arabic to English

    • raised you
        
    Is that any way to greet the woman who raised you? Open Subtitles هل هذه أفضل طريقة لتسلم على الأمرأة التي ربتك ؟
    Man, look, I was young, man. She raised you right. Open Subtitles انظر يا رجل ، لقد كُنت شاباً لقد ربتك بطريقة صحيحة
    What if... what if the maid who raised you'cause your parents were too wealthy and busy got cancer? Open Subtitles ماذا لو الخادمة التي ربتك لأن أبواك كانا غنيين و مشغولين أصابهما السرطان ؟
    Look, I'm not defending her, but she raised you right and so I cut her some slack. Open Subtitles انظر، انا لا ادافع عنها، لكنها ربتك بشكل صحيح ولذا اقتطعت لها العذر
    The woman you knew as your mother raised you and loved you as if you were her own, but she did not give birth to you. Open Subtitles المرأة التي عرفت بأنها أمك ربتك وأحبتك كما لو كنت ولدها، لكنها لم تلدك
    But you've been scarfing those things like the stress-eater Mama Runkle raised you to be. Open Subtitles ولكنك كنت تبتلع هذه الأشياء , كالأكل تحت الضغط الذي ربتك أمك لتكونه
    The same nanny that raised you could raise your little hermano. Open Subtitles الن يكون ذلك مُضحكاً ؟ نفس المُربية التي ربتك
    Listen, I know the idea of being independent is very different than the way your mother raised you... Open Subtitles اسمع أنا أعلم أن فكرة أن يكون الانسان مستقلاً تختلف تماماً عن الطريقة التي ربتك بها والدتك
    She raised you like that, but I am not your mother. Open Subtitles ربما تكون ربتك هكذا لكنني لست كأمك
    Your mom raised you modest, didn't she? Open Subtitles أمك ربتك على التواضع، أليس كذلك ؟
    So your grandma raised you after that? Open Subtitles ولذا جدتك هي من ربتك بعد ذلك ؟ ؟
    Your father didn't raise you, but your family raised you right. Open Subtitles أباك لم يُربيك لكن عائلتك ربتك جيدًا
    Sandra raised you with the money I sent every month... to pay for your school, your dentist. Open Subtitles (ساندرا) ربتك بالمال الذي كنت ارسله كل شهر من أجل الدفع لمدرستك، لطبيب الأسنان
    Because she raised you right. Open Subtitles لأنها ربتك جيداً
    Connie Buckley, the woman who raised you... Open Subtitles كوني بوكلي، المرأة التي ربتك
    Connie Buckley, the woman who raised you? Open Subtitles كوني بوكلي، المرأة التي ربتك
    I guess your mama raised you right. Open Subtitles أعتقد أن أمك ربتك جيداً
    She raised you when you were just a wee, reborn Valkyrie? Open Subtitles لقد ربتك عندما ولدتِ "فالكري" من جديد
    Your mother raised you better than that. Open Subtitles لقد ربتك أمك على أفضل من ذلك.
    She raised you like a mother, pays your tuition. Open Subtitles ربتك كأمّ، دفعت رسوم تعليمك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more