"ربع السنوية" - Translation from Arabic to English

    • quarterly
        
    • quarter
        
    • quarters
        
    Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring reports. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly Sub-Project Monitoring Reports (SPMR). UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    4. UNEP will continue to publish its quarterly magazine for young people - Tunza - and its children's storybooks. UN 4 - سوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مجلته ربع السنوية للشباب - تونزا - وكتب قصص الأطفال.
    Representatives of the Mission attended quarterly meetings with the Minister of Justice. UN وحضر ممثلو البعثة الاجتماعات ربع السنوية مع وزير العدل.
    In addition to the quarterly reports submitted to headquarters by the Procurement Services Branch, the suppliers of the global contraceptive commodity programme prepare monthly reports summarizing the stock on hand. UN وبالإضافة إلى التقارير ربع السنوية التي رفعها إلى المقر فرع خدمات المشتريات، يعد مورِّدو البرنامج العالمي للسلع الأساسية لوسائل منع الحمل تقارير شهرية توجز تفاصيل المخزون المتوافر.
    Graph 2 provides quarterly data on the performance of manufacturing production from the onset of the global downturn. UN ويحتوي الرسم البياني 2 على البيانات ربع السنوية عن أداء الانتاج الصناعي منذ بدء الركود.
    quarterly reports constitute the main internal monitoring mechanism and, at the same time, offer control procedures. UN والتقارير ربع السنوية تمثل آلية الرصد الداخلية الرئيسية وتوفر في الوقت ذاته إجراءات للرقابة.
    However, when conducting the review, it was noted that quarterly travel plans were not prepared and approved by the section chiefs. UN غير أنه لوحظ عند إجراء الاستعراض أنه لم يتم إعداد خطط السفر ربع السنوية والموافقة عليها من قبل رؤساء الأقسام.
    The move to quarterly receipts from this growing source of income will provide for a smoother and more predictable cash flow stream. UN وسيوفر الانتقال إلى طريقة التحويلات ربع السنوية من هذا المصدر المتنامي للإيرادات تدفقا نقديا أكثر سلاسة وأكثر قابلية للتنبؤ به.
    The bi-monthly bulletin and the quarterly law journal are delivered to the United Nations in exchange for various United Nations publications. UN وتقدم النشرة نصف الشهرية ومجلة القانون ربع السنوية إلى اﻷمم المتحدة مقابل منشورات مختلفة لﻷمم المتحدة.
    The former quarterly UNDCP newsletter was relaunched in autumn 1998 in a new format covering both drug control and crime prevention news. UN وأعيد اصدار نشرة اليوندسيب الاخبارية ربع السنوية السابقة في خريف عام ٨٩٩١ بشكل جديد يشمل أخبار منع الجريمة ومكافحة المخدرات.
    quarterly employment and unemployment rates in nine Latin American countries UN معدلات العمالة والبطالة ربع السنوية في تسعة من بلدان أمريكا اللاتينية
    T: At least 2 days before quarterly review UN السفر: يومان على الأقل قبل المراجعة ربع السنوية
    quarterly employment and unemployment rates in nine Latin American countries UN معدلات العمالة والبطالة ربع السنوية في تسعة من بلدان أمريكا اللاتينية
    Both the acquisition plan as well as its quarterly reviews are circulated to all requisitioners. UN وتعمم خطة الاقتناء والاستعراضات ربع السنوية المتعلقة بها على جميع مقدمي طلبات الاقتناء.
    Preparing financial inputs for the quarterly reports of NPC UN إعداد المدخلات المالية للتقارير ربع السنوية التي يصدرها منسق المشروع الوطني.
    Cooperating on the preparation of the quarterly financial budgets UN التعاون في تحضير الميزانيات المالية ربع السنوية.
    This sentiment was reaffirmed in quarterly meetings held by the countries' Ministers for Foreign Affairs. UN وأُعيد تأكيد هذه الأولوية في الاجتماعات ربع السنوية المعقودة بين وزيري خارجية البلدين.
    Also, UNDP should follow up in a timely manner on any differences in the quarterly reconciliations and apply a consistent basis of comparison. UN وبضرورة أن يتابع البرنامج الإنمائي أية فروق في التسويات ربع السنوية في حينها وأن يطبق أساسا متسقا للمقارنة.
    quarterly delivery reports are prepared by the country offices, signed by the implementing partner and contain the expenses incurred for the quarter. UN تعد المكاتب القطرية تقارير التنفيذ ربع السنوية ويوقعها الشريك المنفذ. وتتضمن النفقات المتكبدة في ربع السنة.
    In subsequent quarters, the GDP increase remained at a similar level. UN وفي الفترات ربع السنوية اللاحقة، ظلت الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي عند نفس المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more