Our Government regrets the human losses that may have ensued from such irresponsible and criminal aggressions against our country. | UN | وتأسف حكومتنا للخسائر البشرية التي ربما تكون قد نجمت عن هذه الاعتداءات غير المسؤولة واﻹجرامية على بلدنا. |
A number of factors that may have led to a reduced focus on environmental issues in the recent period were discussed. | UN | ونوقش عدد من العوامل التي ربما تكون قد أدت إلى الحد من التركيز على قضايا البيئة في الفترة الأخيرة. |
In fact, in the context of the doctrine of pre-emptive action, the risks of a conflict involving nuclear weapons may have even increased. | UN | بل إن مخاطر حدوث نزاع تُستخدم فيه الأسلحة النووية ربما تكون قد زادت في واقع الأمر، ضمن سياق مذهب الفعل الوقائي. |
So while a gift might have been given without further underlying intentions, it may not be perceived as such by others. | UN | لذلك ومع أن الهدية ربما تكون قد قُـدمت بغير دوافع كامنة أخرى، فقد يفهمها آخرون على غير هذا النحو. |
(ii) the approach does not address the issue of the stability of abandoned explosive ordnance that may have been damaged or stored incorrectly. | UN | `2` أن النهج لا يتصدى لمسألة استقرار الذخائر المتفجرة المتروكة التي ربما تكون قد تعرضت للتلف أو خزنت بطريقة غير صحيحة. |
- She may have gone down. - Was she in trouble? | Open Subtitles | حسنا، ربما تكون قد هبطت هل كانت هناك مشكلة ؟ |
And another right hand may have ended the fight. | Open Subtitles | ولكمة يمنى أخرى ربما تكون قد انهت القتال |
Such a rule may be desirable and, since international law changes, may have developed. | UN | وقد تكون هذه القاعدة مطلوبة، بل ربما تكون قد نشأت نظرا إلى أن القانون الدولي قانون متغير. |
That being said, despite the grievances that have been expressed, we think we can still correct any mistakes that may have occurred. | UN | أما بعد، وعلى الرغم من الشكاوى التي تم التعبير عنها، فنحن نعتقد أنه ما زال بوسعنا تصحيح أي أخطاء ربما تكون قد وقعت. |
In addition, mines may have moved due to weather conditions and erosion. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الألغام ربما تكون قد انتقلت من أماكنها بفعل أحوال الطقس والتعرية. |
Any bilateral or multilateral agreement on this subject concluded by the State party or to which it may have acceded and the impact they have had; | UN | أي اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف حول هذا الموضوع أبرمته الدولة الطرف أو ربما تكون قد انضمت إليه ومدى ما كان له من أثر؛ |
However, it may have made the financing of long-term sustainable forest management operations even more scarce and difficult. | UN | بيد أنها ربما تكون قد جعلت تمويل عمليات التنمية المستدامة للغابات على المدى الطويل أكثر ندرة وصعوبة. |
One purpose of the visits is to attempt to locate groups of people who may have been denied access to the rationing system. | UN | وأحد أغراض الزيارات هو محاولة تحديد موقع المجموعات السكانية التي ربما تكون قد حرمت من التوصل إلى نظام الحصص التموينية. |
Any bilateral or multilateral agreement on this subject concluded by the State Party or to which it may have acceded and the impact they have had; | UN | أي اتفاق ثنائي أو متعدد الأطراف حول هذا الموضوع أبرمته الدولة الطرف أو ربما تكون قد انضمت إليه ومدى ما كان له من أثر؛ |
(ii) the circumstances known to the signatory give rise to a substantial risk that the signature creation data may have been compromised; | UN | `2 ' كون الظروف المعروفة لدى الموقِّع تؤدي الى احتمال كبير بأن بيانات انشاء التوقيع ربما تكون قد تعرضت لما يثير الشبهة؛ |
It could be more relevant to consult with vulnerable groups who might have been victims of it. | UN | فقد يكون من اﻷنسب التشاور مع المجموعات الضعيفة التي ربما تكون قد وقعت ضحايا له. |
The lack of verbatim minutes meant that significant details of the statements made by witnesses and experts might have been omitted. | UN | وعدم وجود محضر حرفي يعني أن تفاصيل مهمة تضمنتها الأقوال التي أدلى بها الشهود والخبراء ربما تكون قد أغفلت. |
Owing to the lack of progress in this area, the more recent reports had referred back to earlier reports, noting any changes that might have occurred. | UN | ونظرا لعدم التقدم في هذا المجال فقد أشارت التقارير اﻷخيرة إلى التقارير اﻷولى، مبينة أي تغيرات ربما تكون قد حدثت. |
And I thought you might be tired of talking to lawyers. | Open Subtitles | وفكرت أنك ربما تكون قد مللت من التحدث إلى المحامين |
Oh, it's just a typical nightgown, she could have bought this anywhere. | Open Subtitles | إنه مجرد روب نوم ربما تكون قد اشترته من أي مكان |
You may have changed your religion, but don't think for a second you can change your heritage. | Open Subtitles | ربما تكون قد غيرتَ ديانتك , لكن لا تقكر لثانية ان بوسعك تغيير تراثك |
Maybe she saw something that could help us find the guy who took your daughter. | Open Subtitles | ولو كانت مقابل بيتك ربما تكون قد رأت شيء ما يمكن أن يساعدنا في إيجاد الشخص ألذي إختطف إبنتك |
In its effort to summarize information on the subject, the Secretariat had probably confused those three proposals. | UN | وقال إن اﻷمانة العامة، في محاولة منها لتلخيص المعلومات المتعلقة بالموضوع ربما تكون قد خلطت هذه الاقتراحات الثلاثة. |
Maybe you give her a lot; you don't even realize it. | Open Subtitles | ربما تكون قد منحتها الكثير و لم تدرك ذلك حتى |
Well, he might make a phone call. she might overhear something. | Open Subtitles | ربما يجري اتصالاً هاتفياً ربما تكون قد سمعت شيئاً ما صدفة |
He referred in that connection to article 5 of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, which perhaps went too far in restricting freedom of expression. | UN | وأشار في هذا الشأن إلى المادة 5 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن منع الإرهاب، التي ربما تكون قد ذهبت بعيداً جداً في الحد من حرية التعبير. |