"ربما نكون قد" - Translation from Arabic to English

    • We may have
        
    • Maybe we've
        
    • We might've
        
    We may have failed this time, but we will try again. UN ربما نكون قد أخفقنا هذه المرة، لكننا سنحاول مرة أخرى.
    We may have lost one item but other compelling evidence has surfaced. Open Subtitles ربما نكون قد فقدنا عنصرا واحدا ولكن ظهرت أدلة أخرى مقنعة
    As an assembly of nations, We may have lost his voice, but we should not lose sight of his vision and hopes. UN ونحن بوصفنا جمعية للأمم، ربما نكون قد فقدنا صوته، ولكن يجب ألا تغيب عن أذهاننا رؤيته وآماله.
    Yeah, the vid packs. Maybe we've got these assholes on tape. Open Subtitles نعم ، شرائط الفيديو ربما نكون قد صورنا هؤلاء الأوغاد
    We might've found a way to come at it from the inside. Open Subtitles ربما نكون قد وجدنا طريقا لإنهاء هذا الموضوع من الداخل
    I felt, however, that We may have set for ourselves extremely ambitious goals to achieve for just a three-day Conference. UN بيد أني شعرت أننا ربما نكون قد حددنا ﻷنفسنا أهدافا طموحة الى أقصى حد لنحققها في غضون مؤتمر لا تتجاوز مدته ثلاثة أيام.
    We may have lost the war, but Sly won the battle. Open Subtitles ربما نكون قد خسرنا الحرب لكن سلاي ربح المعركة
    Yeah. Look, We may have found a lead on whoever put up the bounty. Open Subtitles نعم انظري، ربما نكون قد وجدنا خيط على الشخص
    We may have discussed it, but it's not as though I was issuing orders. Open Subtitles ربما نكون قد فعلنا لكنني لم أكن الآمر بهذه الخطة
    We may have saved Connie, but we did it at the expense of someone else. Open Subtitles ,ربما نكون قد أنقذنا كوني لكننا فعلنا ذلك على .حساب شخص أخر
    We may have repelled the pagans and stopped them from entering the city, but that is not exactly a victory. Open Subtitles ربما نكون قد أوقفنا الوثنيون ومنعناهم من دخول المدينة ولكن هذا ليس نصراً حقيقي
    We may have saved Connie, but we did it at the expense of someone else. Open Subtitles ربما نكون قد أنقذنا كوني لكننا قمنا بذلك على حساب شخص أخر
    We may have figured out a way to get you home. Open Subtitles ربما نكون قد توصلنا لوسيلة لعودتك الي الوطن.
    We may have grown up a few miles from each other, but we were both from different worlds. Open Subtitles ربما نكون قد نشأنا على بعد بضعة أميال من بعضنا البعض لكن كل منا كان من عالم يختلف عن الآخر
    We may have saved the company, but we are gonna have to reorganize and streamline in just about every division. Open Subtitles ربما نكون قد أنقذنا الشركة لكن علينا إعادة تنظيم وتحسين تقريباً بشأن كل قسم
    It is... remotely possible that in trying to rewrite Niam's base code I... We may have opened the door for them to make other changes. Open Subtitles إنه.. قد يكون بسبب محاولتى إعادة كتابة شفرة نيام الأساسية ربما نكون قد فتحنا الباب لهم ليمكنهم القيام بتعديلات أخرى
    We may have saved her for the moment, but they will be back. Open Subtitles ربما نكون قد أنقذناها في هذه اللحظة لكنهم سوف يعودون
    We... We may have met for coffee. Open Subtitles نحن... ربما نكون قد اجتمع لتناول القهوة.
    Now, Maybe we've neutralised those cells permanently, or maybe we just suppressed that event. Open Subtitles والآن .. ربما نكون قد عادلنا هذه الخلايا بشكل دائم وربما نكون قد أوقفنا هذا التحول هذه المرة فقط
    First, I'm not sure you have the shoulders for it, and second, Maybe we've pushed this far enough. Open Subtitles أولاً، لستُ واثقاً أن أكتافك عريضةبمايكفى! وثانياً، ربما نكون قد إختبرنا حظنا لأطول مما ينبغى.
    We might've left evidence. Open Subtitles ربما نكون قد تركنا دليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more