"ربما ينبغي لنا" - Translation from Arabic to English

    • Maybe we should
        
    • Perhaps we should
        
    • We should probably
        
    • we should perhaps
        
    Maybe we should split up and look for caroline. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن تقسيم والبحث عن كارولين.
    Mr. Monk, Maybe we should wait for the Captain. Open Subtitles السيد مونك، ربما ينبغي لنا أن انتظر الكابتن.
    Maybe we should just let them think it's music videos. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نجعلهم يعتقدون انها كليبات موسيقية
    Perhaps we should summon my baby brother to discuss it? Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن استدعاء أخي الرضيع لمناقشة الأمر؟
    We should probably figure out how to deal with all these bodies. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن معرفة كيفية التعامل مع كل هذه الهيئات.
    And your drugs. Mmm. Maybe we should just go home. Open Subtitles العقاقير الخاصة بك ربما ينبغي لنا الذهاب الى البيت
    Maybe we should just be happy with her as the president's wife. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نكون مجرد سعداء لها كـ زوجة الرئيس
    - Yeah, Maybe we should slow down, go half speed. Open Subtitles نعم، ربما ينبغي لنا أن تبطئ، ذهاب نصف السرعة.
    Maybe we should be looking for a butcher or a poissonnier. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نبحث عن جزار او عن سماك
    - Maybe we should just listen to the radio. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن مجرد الاستماع إلى الراديو.
    Maybe we should just, um, control-alt-delete this, and we can talk it over with a cup of Thoni tea. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن فقط ضغط كنترول والت وديليت ويمكننا أن نتحدث أكثر من ذلك مع كوب من الشاي ثوني
    On the other hand, Maybe we should just move away from this window, just to be safe. Open Subtitles من ناحية أخرى، ربما ينبغي لنا فقط الابتعاد عن هذه النافذة لكي نكون بأمان.
    Maybe we should get the hell out of here while we still can. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن الخروج الجحيم من هنا بينما نحن لا تزال.
    Maybe we should all talk this over with Shepherd. Open Subtitles ربما ينبغي لنا كل الكلام هذا مع الراعي.
    Okay, okay, Maybe we should just table this discussion for the moment. Open Subtitles حسنا، حسنا، ربما ينبغي لنا فقط جدول هذه المناقشة في الوقت الراهن.
    Uh, Maybe we should get back to the case. Open Subtitles آه، ربما ينبغي لنا أن نعود إلى هذه القضية.
    All I'm saying is Dara probably pays her mother a visit from time to time, so Maybe we should, too. Open Subtitles كل ما أقوله هو دارا ربما يدفع والدتها زيارة من وقت لآخر، لذلك ربما ينبغي لنا أيضا.
    So Perhaps we should think about all the ways in which we can rationalize the consideration of these questions. UN لذا ربما ينبغي لنا أن نفكر في جميع السبل التي يمكن أن نرشد بها النظر في هذه المسائل.
    Perhaps we should promote a compact between multinational enterprises and the United Nations aimed at disaster relief. UN ربما ينبغي لنا تشجيع قيام تحالف بين مشاريع متعددة الجنسيات والأمم المتحدة موجَّه لتقديم الغوث في حالة الكوارث.
    Perhaps we should wait till nightfall. Open Subtitles ربما ينبغي لنا الانتظار حتى حلول الظلام.
    Hey, We should probably exchange all our numbers, right? Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نتبادل أرقامنا ، صحيح؟
    I think that we should perhaps stop talking about the advancement of women. UN وأعتقد أنه ربما ينبغي لنا التوقف عن الكلام بشأن النهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more