German defenses weren't even touched when our men landed. | Open Subtitles | الدفاعات الألمانية لم تُمس حتى، حين هبط رجالنا |
our men can hardly be distinguished from English soldiers. | Open Subtitles | رجالنا يمكنهم أن يفهموا بصعوبة من الجنود الإنجليز |
But Sir, our men are still crossing the border. | Open Subtitles | لكن سيدي ، رجالنا ما زالوا يعبرون الحدود |
Look, you invented these goggles to keep our guys safe. | Open Subtitles | اسمع، لقد اخترعت هذه النظارات لتحافظ على سلامة رجالنا |
It's going to take more than a simple trade to set this straight, you killed one of our guys, alright? | Open Subtitles | سيكون الأمر أكثر من مجرد تبادل تجاري صغير ليصلح هذا الأمر. أنت قتلت أحد رجالنا , صحيح ؟ |
I had our people in Mexico check it out. | Open Subtitles | كان على رجالنا في المكسيك التحقق من الأمر. |
Had our enemies 121 prisoners of ours, I imagine their deaths would be swift and cruel. | Open Subtitles | لو كان أسر أعداؤنا 121 من رجالنا لماتوا بسرعة وبقسوة |
We have to nominate the President of the Republic, we must remain united so one of our men wins. | Open Subtitles | لا بد علينا أن نترشح لمنصب رئيس للجمهورية، ويجب أن نبقى متحّدون، حتى ينتصر أحد من رجالنا |
None of our men will be in harm's way, mr. President. | Open Subtitles | لا احد من رجالنا سيكون في طريق الأذى، سّيدي الرئيس |
Sire, our men are spent. Shall we call a rest? | Open Subtitles | مولاى ، إن رجالنا منهكون هلا توقفنا للراحة ؟ |
All this has happened within hours of the arrest of our men. | Open Subtitles | حدث هذا في ساعات قد يكون إلقيَ القبض على رجالنا ؟ |
Quit dawdling and use the tanks to rescue our men. | Open Subtitles | توقفوا عن أضاعة الوقت و أستعملوا الدبابات لإنقاذ رجالنا |
Sir, this is Alpha team leader. Except for our men, I'm only picking up one fiigure inside. | Open Subtitles | سيدى ، هنا قائد فريق ألفا ، ما عدا رجالنا ألتقط واحدا فقط داخل المبنى |
'Specially if we got a chance to save some of our guys. | Open Subtitles | 'خاصّة إذا حصلنا على فرصة لإنقاذ بعضٍ من رجالنا من هناك. |
Use caution. Two of our guys are in the mix. | Open Subtitles | تعاملوا بحذر ، إثنان من رجالنا يتواجدان مع الرهائن |
our guys in the LAPD, give them $20, they'll look the other way on a parking ticket. | Open Subtitles | رجالنا في شرطة لوس انجلوس اعطهم 20 دولار وسينظرون الى اتجاه آخر مثل مخالفات المرور |
Which means whenever one of our people does something wrong, it's my job to make it right. | Open Subtitles | هذا يعني أنه إذا قام أحد رجالنا بأمر خاطيء فإن من وظيفتي أن أجعله صحيحاً |
With an ultimatum to exchange our people in 6 to 8 hours. | Open Subtitles | مع توجيه انذار لتبادل رجالنا في غضون 6 أو 8 ساعات |
we've asked our people in Havana to look into it. | Open Subtitles | طلبنا من رجالنا في هافانا النظر في هذا الأمر |
Tell them we've lost contact with one of ours. | Open Subtitles | أخبريهم أننا فقدنا الاتصال مع أحد رجالنا. |
I swear I never had seen so many flags and yellow ribbons as when our boys came home victorious from the Persian Gulf. | Open Subtitles | أنا أقسم أنني لم ار أبدا هذا العدد من الاعلام كهذا العدد الذي رأيته عندما رجع رجالنا من الخليج العربي منتصرين |
Eli David's assassination was orchestrated by one of our own. | Open Subtitles | اغتيال ايلاى دافيد تم تنظيمه من قبل أحد رجالنا |
Assume our man gets on the plane unless I call to tell you otherwise. | Open Subtitles | ممتاز، يصعد رجالنا على الطائرة إلا إذا اتصلت بك وأخبرتك خلاف ذلك |
our people are making good progress with Constantine's money laundering trail, but it will take time. | Open Subtitles | رجالنا يحققون تقدما كبيرا في تعقب غسل الاموال لدى كونستانتين ولكن هذا سيستغرق وقتا |