Just lucky we left before they came back for us. | Open Subtitles | لحسن الحظ أننا قد رحلنا قبل أن يمسكوا بنا. |
Second of all, YR was standing in the hallway when we left. | Open Subtitles | ثانياً شركة واي أند أر كانت واقفة في الردهة عندما رحلنا |
But with any luck, I'll be gone by then. | Open Subtitles | لكن إن كنّا محظوظين، فسنكون قد رحلنا حينئذ |
By the time he's realised what has happened, we'll be long gone. | Open Subtitles | في الوقت الذي يُدرك فيه ما حدث سنكون قد رحلنا تمامًا. |
Do you not realize that if we leave here, they're going to kill us? | Open Subtitles | الا تلاحظ أنهم سيقتلوننا إن رحلنا عن هنا ؟ |
I was thinking if we leave before 3:00 P.M., we can miss all the Sunday afternoon traffic on the turnpike. | Open Subtitles | كنت أَفكر إذا نحن رحلنا قبل 3: 00 مساء يمكننا أَن نتجنب زحمة ظهر الاحد على البوابة. |
We can set the time machine to go home and mother would never realize if we go. | Open Subtitles | يمكننا تحديد آلة الزمن لتعيدنا بنفس الوقت الذي غادرنا به وأمي لن تعرف أننا رحلنا |
But maybe, if we got away from here, if we went somewhere safe, it could be different. | Open Subtitles | ولكن ربما لو رحلنا من هنا لو ذهبنا الي مكان اَمن ربما يكون مختلف |
You've been full-throttle on this thing ever since we left. | Open Subtitles | أتدرين، لقد كنتِ تتكتمين على هذا الموضوع، منذ رحلنا |
Oh, yeah! I have to be honest with you, when we left that meeting, we were gonna go with a local company. | Open Subtitles | يجب ان اكون صريح معكم، عندما رحلنا من الإجتماع |
Okay, well, it doesn't look like anyone's been here since we left. | Open Subtitles | حسنا، لا يبدو ان احدا كان هنا منذ ان رحلنا. |
If we left right now, we'd go straight to the guillotine. | Open Subtitles | إنْ رحلنا الآن في الوقت الراهن، سنذهب مباشرة للمِقْصلة. |
Yeah, my dad's not around either, he did some bad things to my mom and so we left and I haven't seen him in a while. | Open Subtitles | أجل، والدي ليس بالجوار كذلك، إنه فعل بعض الأشياء السيئة لوالدتي، لذا رحلنا ولم أراه منذ فترة. |
See, all the shit that's happened in the last few weeks has made me realise we'd be better off gone. | Open Subtitles | كل ما حدث في الأسابيع القليلة الماضية جعلني أدرك اننا سنكون أفضل حالا إن رحلنا. |
So by the time they realize what happened, we'll be long gone. | Open Subtitles | لذا مع حلول الوقت الذي سيُدركوا فيه ما حدث سنكون قد رحلنا بفترة طويلة |
And by the time they find her, we will be long gone, okay? | Open Subtitles | و ريثما يجدوها نكون قد رحلنا من هنا، إتفقنا؟ |
And by the time the cops show, me and her will be gone. | Open Subtitles | وحين وصول الشرطة، سنكون أنا وهي قد رحلنا |
If we leave right now, we can be far away from here by tonight. | Open Subtitles | لو رحلنا الان سوف نكون بعدنا جدا بحلول الليل |
If we leave now, we might still be ab to make that concert. | Open Subtitles | انها ست ساعات قيادة ، إذا رحلنا الآن ربما نستطيع اللحاق بالحفلة |
We're no help to the family here, and if we leave, there will be 2 less mouths to feed. | Open Subtitles | نحن لا نساعد العائلة هنا واذا رحلنا سيكون هناك افواه اقل لتأكل |
I figure if we leave in an hour, that puts us back on the beach sometime... | Open Subtitles | في رايي لو رحلنا خلال ساعة, هذا سيرجعنا الى الشاطيء في وقت ما.. |
The sooner we find him, the sooner we go. | Open Subtitles | سرعان ما وجدناه سرعان ما رحلنا |
We hired this guy with a private plane, and then we went upstate, and we were about to leave, and these guys with guns- they came out of this helicopter, and then they just- | Open Subtitles | إستأجرنا هذا الرجل مع طائرة خاصة وبعد ذلك رحلنا إلى الريف وكنا على وشك أن نغادر، وهؤلاء الرجال بأسلحة، خرجوا من هذه المروحية |
we left florida and moved here a year ago to start over. | Open Subtitles | . رحلنا من "فلوريدا" وانتقلنا إلى هنا، لنبدأ من جديد |