Perhaps Allah will be more merciful than your daughter was. | Open Subtitles | لعلّ الله سيكون رحيماً أكثر ممّا كانت عليه ابنتك |
No, that would be merciful, and I'm not feeling fucking merciful. | Open Subtitles | كلاّ، هذا سيكون رحيماً لك و أنا لا أريد ان أشعر بالرحمة إتجاهك |
I pray for thee, Mother, that He will be merciful come Judgment Day. | Open Subtitles | ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب |
He said death will come this night, and it will be a mercy. | Open Subtitles | , لقد قال بأن الموت آتٍ الليلة وسيكون رحيماً |
We think this is a mercy killing after the horrific abuse that he inflicts. | Open Subtitles | نعتقد أن هذا قتلاً رحيماً.. بعد الاعتداء المروع الذي يلحقه به. |
Please be kind to us, for we are but tiny things with entire bodies, stuck to your ground. | Open Subtitles | أرجوكَ كن رحيماً بنا، لما نحن عليه فلسنا سوى مخلوقات صغيرة بأجسادها الكاملة الملتصقة بالأرض. |
Submit to me without further incident, and your friends will be granted a merciful death. | Open Subtitles | استسلم لي بدون إحداث مشكلة أخرى، وسأمنح صديقتيك موتاً رحيماً. |
Such things may have been necessary in the reign of Elizabeth... .. but I would like my reign to be a merciful one. | Open Subtitles | مثل هذه الاشياء قد تكون ضرورية في حكم اليزابيث لكني اريد ان يكون حكمي رحيماً |
This base is surrounded! Lay down your weapons and your deaths will be merciful! | Open Subtitles | هذه القاعدة محاصرة، أخفضوا أسلحتكم وسوف يكون موتكم رحيماً |
Please, God, if there's a hell, please be merciful to me. | Open Subtitles | رجاءً يا إلهي إذا كان هنالكَ جنةٌ ونار, فكن رحيماً بي رجاءً. |
There is a possibility, however, that I will be merciful and drop all the charges against you if you agree to my terms. | Open Subtitles | ومع ذلك هناك احتماليه ان اكون رحيماً معك واسقط جميع التهم ضدك اذا وافقت علي شروطي |
"O almighty and everlasting god, be merciful to we who implore thee. | Open Subtitles | بينما اقوم بالتحضير لاخراج الوحش من داخله يا الهنا الازلي المقدس نتوسل إليك ان تكون رحيماً بنا |
And thank you for being merciful, even to those who do not appreciate your generosity. | Open Subtitles | وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك |
Makes you a cold-hearted murderer, not a merciful commander. | Open Subtitles | أن تجعل من نفسك قاتل بدم بارد, و ليس قائداً رحيماً |
If you're good enough at being a beta, then the alpha takes mercy on you and ends up giving you what you want. | Open Subtitles | إذا كنتِ جيده بما فيه الكفاية لتكونى بيتا فسيكون الألفا رحيماً معك وفى النهاية يعطيك ما تريدين |
Guy D'Evreux, in the name of God, do what you will withe me, but take mercy on these innocents. | Open Subtitles | كن رحيماً بحق الله إفعل ما تشاء بي لكن إرحم الأبرياء |
I've been at the mercy of men just following orders. | Open Subtitles | لطالما كنت رحيماً من الرجال الذين "ينفذون الأوامر فحسب". |
Now, when I open the door, take him by surprise and show no mercy. | Open Subtitles | والآن، عندما أفتح الباب، اضربه مستغلاً عامل المفاجأة ولا تكن رحيماً به |
But time hasn't been kind to old movies. | Open Subtitles | لكن لم يكن الزمن رحيماً بالأفلام القديمة |
It's a pity the rules don't allow me to be merciful. | Open Subtitles | من المؤسف أن يمنعنى القانون أن أكون رحيماً |
However, if you're feeling compassionate, or just fancy some fun of the twisted variety put some of that in his eye drops. | Open Subtitles | عموماً, لو كنتَ رحيماً به أو شغوفاً بعمل مقلب من العيار الثقيل, ضع القليل منه في زجاجة قطرة العيون خاصته |
And he was kind... and he was gentle, and you would have been proud of him. | Open Subtitles | ..و كان رحيماً ...و لطيفاً جداً و كنتِ ستفخرين بهذا |