"رحيماً" - Traduction Arabe en Anglais

    • merciful
        
    • mercy
        
    • kind to
        
    • pity
        
    • compassionate
        
    • gentle
        
    Perhaps Allah will be more merciful than your daughter was. Open Subtitles لعلّ الله سيكون رحيماً أكثر ممّا كانت عليه ابنتك
    No, that would be merciful, and I'm not feeling fucking merciful. Open Subtitles كلاّ، هذا سيكون رحيماً لك و أنا لا أريد ان أشعر بالرحمة إتجاهك
    I pray for thee, Mother, that He will be merciful come Judgment Day. Open Subtitles ادعي لك يا أمي على ان يكون رحيماً في يوم الحساب
    He said death will come this night, and it will be a mercy. Open Subtitles , لقد قال بأن الموت آتٍ الليلة وسيكون رحيماً
    We think this is a mercy killing after the horrific abuse that he inflicts. Open Subtitles نعتقد أن هذا قتلاً رحيماً.. بعد الاعتداء المروع الذي يلحقه به.
    Please be kind to us, for we are but tiny things with entire bodies, stuck to your ground. Open Subtitles أرجوكَ كن رحيماً بنا، لما نحن عليه فلسنا سوى مخلوقات صغيرة بأجسادها الكاملة الملتصقة بالأرض.
    Submit to me without further incident, and your friends will be granted a merciful death. Open Subtitles استسلم لي بدون إحداث مشكلة أخرى، وسأمنح صديقتيك موتاً رحيماً.
    Such things may have been necessary in the reign of Elizabeth... .. but I would like my reign to be a merciful one. Open Subtitles مثل هذه الاشياء قد تكون ضرورية في حكم اليزابيث لكني اريد ان يكون حكمي رحيماً
    This base is surrounded! Lay down your weapons and your deaths will be merciful! Open Subtitles هذه القاعدة محاصرة، أخفضوا أسلحتكم وسوف يكون موتكم رحيماً
    Please, God, if there's a hell, please be merciful to me. Open Subtitles رجاءً يا إلهي إذا كان هنالكَ جنةٌ ونار, فكن رحيماً بي رجاءً.
    There is a possibility, however, that I will be merciful and drop all the charges against you if you agree to my terms. Open Subtitles ومع ذلك هناك احتماليه ان اكون رحيماً معك واسقط جميع التهم ضدك اذا وافقت علي شروطي
    "O almighty and everlasting god, be merciful to we who implore thee. Open Subtitles بينما اقوم بالتحضير لاخراج الوحش من داخله يا الهنا الازلي المقدس نتوسل إليك ان تكون رحيماً بنا
    And thank you for being merciful, even to those who do not appreciate your generosity. Open Subtitles وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك
    Makes you a cold-hearted murderer, not a merciful commander. Open Subtitles أن تجعل من نفسك قاتل بدم بارد, و ليس قائداً رحيماً
    If you're good enough at being a beta, then the alpha takes mercy on you and ends up giving you what you want. Open Subtitles إذا كنتِ جيده بما فيه الكفاية لتكونى بيتا فسيكون الألفا رحيماً معك وفى النهاية يعطيك ما تريدين
    Guy D'Evreux, in the name of God, do what you will withe me, but take mercy on these innocents. Open Subtitles كن رحيماً بحق الله إفعل ما تشاء بي لكن إرحم الأبرياء
    I've been at the mercy of men just following orders. Open Subtitles لطالما كنت رحيماً من الرجال الذين "ينفذون الأوامر فحسب".
    Now, when I open the door, take him by surprise and show no mercy. Open Subtitles والآن، عندما أفتح الباب، اضربه مستغلاً عامل المفاجأة ولا تكن رحيماً به
    But time hasn't been kind to old movies. Open Subtitles لكن لم يكن الزمن رحيماً بالأفلام القديمة
    It's a pity the rules don't allow me to be merciful. Open Subtitles من المؤسف أن يمنعنى القانون أن أكون رحيماً
    However, if you're feeling compassionate, or just fancy some fun of the twisted variety put some of that in his eye drops. Open Subtitles عموماً, لو كنتَ رحيماً به أو شغوفاً بعمل مقلب من العيار الثقيل, ضع القليل منه في زجاجة قطرة العيون خاصته
    And he was kind... and he was gentle, and you would have been proud of him. Open Subtitles ..و كان رحيماً ...و لطيفاً جداً و كنتِ ستفخرين بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus