The Committee welcomed the participation of the panellists in this session. | UN | وقد رحّبت اللجنة بمشاركة أعضاء فرق الخبراء في هذه الدورة. |
The Committee also welcomed the cooperation between CONAE and several Chilean universities, including the University of La Serena. | UN | كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا. |
In that regard, she welcomed the decision to mainstream the Bali Strategic Plan into all UNEP programmes. | UN | وفي ذلك الصدد، رحّبت الممثلة بقرار إدماج خطة بالي الاستراتيجية في جميع البرامج التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
In its reply in December 2008, while welcoming the initiative, the Secretariat made suggestions on the process for this work. | UN | وفي ردّها، رحّبت الأمانة بهذه المبادرة وقدّمت اقتراحات بشأن سير هذا العمل. |
Chile also welcomed the announcement made by Bolivia that it had extended a standing invitation to the special procedures mechanisms to visit the country. | UN | كما رحّبت شيلي بإعلان بوليفيا عن توجيه دعوة دائمة إلى آليات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد. |
The Secretariat welcomed the guidance provided by Member States concerning the medium-term programme framework, and would continue the dialogue with them. | UN | وأضاف قائلا إن الأمانة رحّبت بالتوجيهات التي قدّمتها الدول الأعضاء بشأن الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، وسوف تواصل الحوار معهم. |
Yesterday, the Government of the Republic of Chad welcomed the signing in Doha (Qatar) of an agreement on normalization of relations with the Sudan. | UN | رحّبت حكومة جمهورية تشاد أمس بتوقيع اتفاق بشأن تطبيع العلاقات مع السودان، في الدوحة بقطر. |
The General Assembly welcomed the establishment of a mechanism to monitor implementation of the right to development. | UN | رحّبت الجمعية العامة بإقامة آلية لمراقبة إعمال الحق في التنمية. |
Pakistan has welcomed the offer of mediation by the Secretary—General of the United Nations. | UN | ولقد رحّبت باكستان بعرض وساطة أمين عام اﻷمم المتحدة. |
44. The workshop warmly welcomed the special attention given to children and women in the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | 44- رحّبت حلقة العمل ترحيبا حاراً بالاهتمام الخاص الموجه نحو الأطفال والنساء في المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
29. Ms. Neubauer welcomed the establishment of the Gender Equality Council. | UN | 29 - السيدة نويباور: رحّبت بإنشاء مجلس المساواة بين الجنسين. |
WILPF welcomed the recognition of the links between participation, equality and development in the 2005 World Summit Outcome Document. | UN | وقد رحّبت الرابطة، في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،بإقرار العلاقة بين المشاركة والمساواة والتنمية. |
On the other hand, beneficiaries had welcomed the programme as a means of increasing household incomes and of emphasizing the importance of their role within the family unit. | UN | وبالمقابل، رحّبت المستفيدات بالبرنامج، بصفته وسيلة لزيادة دخل الأسرة المعيشية ولإبراز أهمية دورهن داخل الأسرة كوحدة. |
For instance, the Human Rights Committee welcomed the actions of the judiciary in Macao, China, in blocking the transfer of a person to China. | UN | فعلى سبيل المثال، رحّبت لجنة حقوق الإنسان بإجراءات السلطة القضائية في ماكاو، بالصين، للحؤول دون نقل شخص إلى الصين. |
Turkmenistan stated that the Assembly had welcomed the proposal of Turkmenistan to convene the first international meeting of experts on the energy security and transit issue. | UN | وذكرت تركمانستان أن الجمعية العامة كانت قد رحّبت بالاقتراح الذي قدّمته لعقد أول اجتماع دولي للخبراء بشأن مسألة أمن الطاقة وعبورها. |
In conclusion, the Syrian Arab Republic welcomed the report of the fact-finding mission and commended the efforts to seek the truth in an independent, apolitical and impartial manner. | UN | 38- وفي الختام، رحّبت الجمهورية العربية السورية بتقرير بعثة تقصي الحقائق وأشادت بالجهود المبذولة في سبيل البحث عن الحقيقة على نحو مستقل ومحايد وغير مسيّس. |
It also welcomed the assistance provided by OHCHR in the areas of prison reform, fundamental freedoms, land and housing rights, the rule of law and the Extraordinary Chambers. | UN | كما رحّبت بالمساعدة التي قدّمتها مفوضية حقوق الإنسان في مجالات إصلاح السجون والحريات الأساسية والحقوق المتعلقة بالأراضي والسكن وسيادة القانون والدوائر الاستثنائية. |
While welcoming the de facto moratorium on the death penalty it urged Barbados to amend the legislation to abolish the mandatory death penalty. | UN | وفيما رحّبت بالوقف الاختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، الذي فُرِض بحكم الأمر الواقع، حثّت بربادوس على تعديل التشريع لإلغاء عقوبة الإعدام الإلزامية. |
Indeed, the Committee on the Rights of the Child had welcomed Qatar's new Constitution and its enactment of a law prohibiting the involvement of children in camel racing. | UN | وفي الواقع أن لجنة حقوق الطفل رحّبت بدستور قطر الجديد وبإجراءاتها في سن قانون يحظر مشاركة الأطفال في سباق الجمال. |
The action by the Statistical Commission was welcomed by the Commission on the Status of Women at its fifty-second session. | UN | وقد رحّبت لجنة وضع المرأة في دورتها الثانية والخمسين بالإجراء الذي اتخذته اللجنة الإحصائية. |
it welcomed UNIDO initiatives in the areas of private sector development and investment promotion, particularly in Africa. | UN | وقد رحّبت المجموعة بمبادرات اليونيدو في مجالي تنمية القطاع الخاص وتشجيع الاستثمار، وخصوصاً في أفريقيا. |
The Mafia guy in Moscow told me there was a job opportunity in England... and I jumped at it. | Open Subtitles | رجل المافيا في موسكو أخبرني ..أن هناكفرصةللعملفيإنجلترا. وأنا رحّبت بها. |
Had I known that was your intention, I wouldn't have welcomed your return to training. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أن هذه هي نيتك لما رحّبت بعودتك إلى التدريب. |