"ردّة فعل" - Translation from Arabic to English

    • reaction
        
    • react
        
    • response
        
    • reflex
        
    • reacted
        
    • reacting
        
    • reflexes
        
    I think it was a visceral reaction, you know? Open Subtitles أعتقد أنها كانت ردّة فعل عشوائية أتعلم ؟
    Your outburst at my home was a reaction to some over-the-counter medication? Open Subtitles ثورانكِ في منزلي كان ردّة فعل لبعض الإفراط في مكافحة الأدويه؟
    Any incident could set off a very dangerous chain reaction. Open Subtitles أيّ حادثة يُمكن أن تُطلق ردّة فعل مُتسلسل خطيرة جداً.
    But, as we don't know how the patient will react, Open Subtitles لكن، لأننا لا ندري كيف ستكون ردّة فعل المريض
    You don't want me to know where the guns are, but you can't help react when I get close. Open Subtitles أنتِ لا تُريديني أن أعرف مكان الأسلحة، لكن لا يُمكنكِ الإمتناع عن إبداء ردّة فعل حينما اقترب.
    A range of things... uh, childhood history, a sense of self, what sensual stimuli can elicit a response. Open Subtitles مجموعة من الأشياء... تاريخ الطفولة، الشعور بالذات، ما المحفزات الحسّية التي يُمكن أنْ تستثير ردّة فعل.
    Trusting that he has the reflex of a newborn. Open Subtitles ثِق بي لديه ردّة فعل الأطفال حديثي الولادة
    Do you remember how my dad reacted when I told him I was moving out? Open Subtitles أتذكر ردّة فعل والدي حين أخبرتُه بانتقالي من المنزل؟
    Without more time or resources, there could be a risk of an ABO incompatibility reaction to the antibody serum. Open Subtitles بدون المزيد من الوقت أو المصادر، قد يكون هُنالك خطر حدوث ردّة فعل لعدم التوافق في مجموعة الجسيمات المضادّة في الدم.
    Oh, I'm sorry. ls there a more appropriate reaction to torture? Open Subtitles آسفة، هل هناك ردّة فعل ملائمة أكثر لمشاهدة التعذيب؟
    It's a reaction to the dopamine-blocking drugs that have built up in your system. Open Subtitles ربما هذا بسبب خلل التوتر إنها ردّة فعل جسدك بسبب عدم تناولك للأدوية لأن جسدك قد اعتاد عليها
    It's a shame so many people have such a negative reaction... to something so natural. Open Subtitles من العار أنَّ الكثير من الناس لديهم ردّة فعل سلبية بالنسبة لأمر طبيعي جداً هل كانت تلك أول مرّة تلمس نفسكَ فيها؟
    It's not the usual chemical reaction, you mix two things together, you get a big bang or a cloud of blue smoke, which is what all chemists love. Open Subtitles انا ليست ردّة فعل مادة كيمياويةَ عاديةَ، تقوم بخلط شيئين معا، وتحصل على انفجار كبير أو سحابة من الدخان الأزرق، وهو ما يعشقه كل الكيميائيين.
    So maybe a heightened emotional response from you, even though it was an appropriate reaction to a given circumstance, maybe it reminded your mother of Daniel, and in some way its scared her. Open Subtitles لذلك ربّما استجابتك الزائدة للمشاعر حتّى ولو كانت ردّة فعل مناسبة لظرفٍ ما ربّما ذكّرت أمّكِ بدانييل
    I needed to see how my family would react. Open Subtitles احتجت أن أرى كيف ستكون ردّة فعل أهلي.
    I mean, what could it be that would cause her to react like this? Open Subtitles أعني، ما الذي يُمكن أن يجعلها تُبدي ردّة فعل كهذه؟
    You know, most people react differently to a gun in their side. Open Subtitles أتعلم، مُعظم الناس يُبدون ردّة فعل مُختلفة حينما يتمّ تصويب مُسدّس إلى جنبهم.
    He's our liaison at the Church. I imagine we'll get a pretty fast response. Open Subtitles إنهُ موجود في الكنيسة ، وأتوقع منه ردّة فعل سريعة.
    Usually saving millions of lives gets a bigger response. Open Subtitles أحياناً يحصل إنقاذ حياة الملايين على ردّة فعل أكبر.
    Yeah. Probably an involuntary reflex or something. Open Subtitles أجل، الأغلب أنّها ردّة فعل لا إراديّة أو ما شابه.
    Plus Lundy would've reacted To some old guy kneeling behind me. Open Subtitles ولبدت ردّة فعل (لاندي) لو كان هنالك عجوز يركع ورائي
    I made sure they were reacting to me. Open Subtitles أنا مُتأكدّ أنها كانَت ردّة فعل لي.
    I have razor sharp reflexes and I'm a master of stealth. Open Subtitles لديّ ردّة فعل أحدّ من شفرة الحلاقة وكذلك أنا سّيد التسلل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more