"رزء" - Translation from Arabic to English

    • brunt
        
    Civilians continue to bear the brunt of these armed attacks and clashes which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, including arbitrary deprivation of life, injury to persons, destruction and looting of homes and businesses, destruction of livestock and mass displacements. UN ولا يزال المدنيون يتحملون رزء هذه الهجمات والصدامات المسلحة التي تؤدي إلى انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني، تشمل عمليات عشوائية لسلب الأرواح والإصابات وتدمير الممتلكات ونهب المساكن والأعمال التجارية وتدمير الثروة الحيوانية والنزوح الجماعي.
    46. The human rights situation in South Kordofan state remains precarious, with civilians bearing the brunt of sporadic cycles of fighting between Government and rebel forces. UN 46- لا تزال حالة حقوق الإنسان محفوفة بالمخاطر في جنوب كردفان، حيث يتحمل المدنيون رزء اندلاع الأعمال القتالية من وقت لآخر بين القوات الحكومية والمتمردين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more