"رسالة موجهة من" - Translation from Arabic to English

    • letter from the
        
    • a letter from
        
    • a message from
        
    • letters from
        
    • message from the
        
    • letter of
        
    • letter by
        
    • a message of
        
    • the letter from
        
    • a communication from
        
    • a letter addressed by
        
    • a letter sent by
        
    • correspondence from
        
    letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الهيئات المانحة
    letter from the Chairman of the Working Group to donors UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل إلى الجهات المانحة
    letter from the representative of Tajikistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام
    The Government denied having ever received a letter from Mr. Sharipov. UN وتنفي الحكومة استلامها إطلاقا لأي رسالة موجهة من السيد شاريبوف.
    I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, a letter from the President of the Republic of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, concerning the Djibouti-Eritrea conflict. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من رئيس جمهورية جيبوتي، إسماعيل عمر غيله، بشأن النزاع بين جيبوتي وإريتريا.
    I have the honour to forward to you a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, addressed to the Conference on Disarmament. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    letter from the representative of Guyana to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل غيانا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Malaysia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل ماليزيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Cyprus to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل قبرص إلى الأمين العام
    letter from the representative of Turkey to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل تركيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of China to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الصين إلى الأمين العام
    letter from the representative of Serbia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل صربيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Colombia to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل كولومبيا إلى الأمين العام
    letter from the representative of Belarus to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل بيلاروس إلى الأمين العام
    The update, however, discussed a letter from Minister Shannon. UN بيد أن المعلومات المستكملة ناقشت رسالة موجهة من الوزير شانون.
    The Commission decided to seek such observer status through a letter from the Chairman addressed to the President of the next Meeting of States Parties. UN فقررت اللجنة السعي للحصول على مركز المراقب هذا من خلال رسالة موجهة من رئيسها إلى رئيس الاجتماع المقبل للدول الأطراف.
    The Under-Secretary-General for Management read out a letter from the Secretary-General addressed to the Chairman of the Fifth Committee. UN وقرأ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    a message from the Secretary-General will be delivered by Mr. Hogen Kensaku, Under-Secretary-General for Communications and Public Information. UN ويعرض السيد كينساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام.
    a message from the Secretary-General will be delivered by Mr. Hogen Kensaku, Under-Secretary-General for Communications and Public Information. UN ويعرض السيد كينساكو هوغين وكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام رسالة موجهة من الأمين العام.
    35 letters from the Secretary-General to the President of the Security Council UN إعداد 35 رسالة موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن
    message from the Co-Chairs of the High-level Group to the Secretary-General UN رسالة موجهة من رئيسي الفريق الرفيع المستوى إلى الأمين العام
    Being aAs a letter of the Chairperson, there would be no need for the Sub-Commission to approve its contents. UN وبما أنها رسالة موجهة من الرئيس، فلن يكون هناك ما يستوجب موافقة اللجنة الفرعية على محتوياتها.
    letter by the Chair of the Security Council Working Group to donors UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن إلى الجهات المانحة، وفيها:
    The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services delivered a message of the Secretary-General. UN ألقى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات رسالة موجهة من الأمين العام.
    1. Following the letter from the President of the Security Council to the Secretary-General dated 23 May 2003 (S/2008/341), a meeting of the Working Group was held in Amman from 27 to 30 June 2008. UN 1 - على إثر رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام مؤخرة 23 أيار/مايو 2008 (S/2008/341)، عقد اجتماع للفريق العامل في عمان في الفترة من 27 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    a communication from the European Parliament, also in June 2001, echoed a number of the concerns expressed by OHCHR and UNHCR. UN وكررت رسالة موجهة من البرلمان الأوروبي، وذلك في حزيران/يونيه 2001، الإعراب عن عدد من المشاغل التي أعربت عنها المفوضيتان.
    I have the honour to transmit, enclosed herewith,* a letter addressed by H.E. Mrs. Bratislava Morina, the Federal Minister for Refugees, Displaced Persons and Humanitarian Aid of the Federal Republic of Yugoslavia to H.E. Mrs. Mary Robinson, United Nations High Commissioner for Human Rights. UN أتشرف بأن أحيل، رفق هذا، رسالة موجهة من سعادة السيدة براتيسلافا مورينا، الوزيرة الاتحادية للاجئين والمشردين والمعونة الإنسانية بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى سعادة السيدة ماري روبنسون، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Replies to a letter sent by the Special Rapporteur have been received from the Governments of Argentina, Qatar, the Syrian Arab Republic and Tunisia. UN وقد أرسلت حكومات الأرجنتين وتونس والجمهورية العربية السورية وقطر ردوداً على رسالة موجهة من المقررة الخاصة.
    According to the IK-6 administration, no correspondence from the Committee has been received to the author's attention. UN وتقول إدارة السجون إنها لم تتلق أي رسالة موجهة من اللجنة إلى صاحب البلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more