"رسمته" - Translation from Arabic to English

    • I drew
        
    • set by
        
    • I painted
        
    • draw
        
    • drawn by
        
    • it had drawn
        
    • drew it
        
    • got them
        
    • she drew
        
    • drew him
        
    • laid out
        
    And to prove it, here's something I drew last night. Open Subtitles ولأثبت لكِ ذلك هذا شيء رسمته لكِ الليلة الفائتة
    Quagmire, you remember I told you about that dream I drew? Open Subtitles كواغماير هل تذكر الذي أخبرتك عنه الذي رسمته. ؟
    They therefore renewed the call upon countries to implement their commitments undertaken and to make tangible progress towards the achievement of the targets, goals and objectives set by the United Nations conferences and summits. UN لذلك، فإنهم جدّدوا دعوة البلدان إلى الوفاء بما اتخذته على نفسها من التزامات من أجل تحقيق تقدم ملموس على درب تحقيق ما رسمته مؤتمرات الأمم المتحدة وقممها من أهداف ومقاصد وغايات.
    My new painting, I painted it today, how is it? Open Subtitles رسمي الجديد، رسمته اليوم، كيف يكون؟
    I like to draw. Take a look, unt. Open Subtitles فأنا أحب الرسم عمتي ألقي نظرة على ما رسمته
    Since it was drawn by the United Nations in 2000, the Blue Line has remained tense, with violations from both sides. UN وقد ظل الخط الأزرق منذ أن رسمته الأمم المتحدة في عام 2000 موضعا للتوتر وعُرضة للانتهاك من الجانبين كليهما.
    In respect of the endpoint of the maritime boundary, the Court stated that the line which it had drawn continued until it reached the area where the rights of certain third States might be affected. UN وفيما يتعلق بنقطة نهاية الحدود البحرية، قالت المحكمة إن الخط الذي رسمته يستمر إلى أن يصل المنطقة التي يمكن أن تتأثر فيها حقوق بعض الدول الثالثة.
    But I got a number wrong when I drew it so I changed that. Open Subtitles أخطأتُ بالرقم عندما رسمته لذلك غيّرتُه ، أنظر
    I've got them on me. Open Subtitles لقد رسمته عليَّ
    The other subject, XY, the boy she drew in the pictures... he wasn't terminated like we were led to believe. Open Subtitles المنتج الآخر .. اكس واي ..الصبي الذي رسمته صورته
    He does look so old now, but it might just be that mustache I drew on him. Open Subtitles لكن من الممكن انه من ذلك الشارب الذي رسمته له
    Well, I've got to stop her before she finds out I drew the knight to look like dean. Open Subtitles حسنا، سوف أوقفها قبل أن تعرف أن الفارس الذي رسمته يشبه دين
    It's either this or I submit that animated film I drew about the Holocaust. Open Subtitles إمّا هذا، أو الفيلم الكرتوني الذي رسمته عن المحرقة
    I drew him there, and here, before I'd ever met the guy. Open Subtitles رسمته هناك , و هنا قبل أن أقابل هذا الشاب
    The line I drew on the deck just now. You weren't up there? Open Subtitles الخط الذي رسمته للتو أنت لم تكن فوق؟
    Above all, the Special Committee recognizes the importance of eliciting the views of the peoples of the Territories since they have a leading role to play in achieving the goal set by the General Assembly. UN وفوق كل شيء، تقر اللجنة الخاصة بأهمية استخلاص آراء شعوب اﻷقاليم إذ أنها تؤدي دورا رائدا في تحقيق الهدف الذي رسمته الجمعية العامة.
    This new generation of BITs follows the trend set by some of the recent trade agreements that include investment chapters and is exemplified by the new model BITs of the United States and Canada, all of which have important new features. UN هذا الجيل الجديد، الآخذ في توسيع مضمون هذه المعاهدات ونطاقها، يتبع الاتجاه الذي رسمته بعض الاتفاقات التجارية المبرمة مؤخراً والتي تتضمن فصولاً خاصةً بالاستثمار، وتُجسده معاهدات الاستثمار الثنائية النموذجية الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية وكندا والتي تتصف جميعها بسمات جديدة هامة.
    "It is I myself, who was part of the landscape I painted." Open Subtitles "أنه أنا ذلك الجزء المفقود في المنظر الطبيعي الذي رسمته"
    I painted it before you were even born." Open Subtitles " لقد رسمته قبل حتى أن تولدي "
    It's not like what I draw at home, but I'm sure it's very good. Open Subtitles إنها ليست مثل ما رسمته في البيت ولكن أنا متأكدة إنها جيدة جداً
    Regarding what the representative of Israel said concerning violations of the Blue Line drawn by the United Nations, I would like to make available to the Assembly dozens of documents that were issued, not by my Mission but by the United Nations and the Personal Representative of the Secretary-General in southern Lebanon. UN أما بالنسبة لما جاء على لسان مندوب إسرائيل بخصوص الانتهاكات للخط الأزرق الذي رسمته الأمم المتحدة، فأنا أضع تحت تصرف الجمعية العامة عشرات الرسائل التي ليست صادرة عني أو عن بعثتي، وإنما عن الأمم المتحدة وعن ممثل الأمين العام الخاص في جنوب لبنان.
    In respect of the endpoint of the maritime boundary, the Court stated that the line which it had drawn continued until it reached the area where the rights of certain third States might be affected. UN وفيما يتعلق بنقطة نهاية الحدود البحرية، ذكرت المحكمة أن الخط الذي رسمته يستمر حتى يصل إلى المنطقة التي قد تتأثر فيها حقوق دول ثالثة معينة.
    - I drew it for you. - You don't draw on anything. You understand ? Open Subtitles رسمته من اجلك لاترسمي شيئ مفهوم
    I've got them on me. Open Subtitles - ! أفضل من هذا لقد رسمته علي جسمي
    Enola's been there. I know that now. I saw what she drew. Open Subtitles اينولا كانت هنا اعرف هذا الان , رأيت ما رسمته
    There is no alternative to the path laid out by the Organization if we are to foster the ideals of liberty, equality, solidarity and tolerance among peoples. UN ولا بديل للسبيل الذي رسمته المنظمة إذا كان لنا أن نعزز المثل العليا للحرية، والمساواة، والتضامن، والتسامح بين الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more