"رسمها" - Translation from Arabic to English

    • painted
        
    • drawn
        
    • drew
        
    • draw
        
    • set by
        
    • paint
        
    • painting
        
    • done by
        
    • drawing
        
    • charted
        
    • redrawn
        
    • marked out by
        
    Well, that's' cause these other guys, they painted what they saw. Open Subtitles بالمرح هذا لأن الرجل الذى رسمها لقد رسم ما رأة
    Handsome Bobby was stuffed into before someone painted it green. Open Subtitles كانت محشوة وسيم بوبي في قبل شخص رسمها الخضراء.
    Second, where are the lines to be drawn between the humanitarian, the political and the economic? UN ثانيا، ما هي الحدود التي ينبغي رسمها للمجالات التي تتعلق بما هو إنساني وما هو سياسي واقتصادي؟
    It is however useful in appreciating the limits and the parallels that ought to be drawn in respect of activities covered by the present draft principles. UN وهو مع ذلك مفيد في تقدير حدود وأوجه التوازي التي يجب رسمها فيما يخص الأنشطة المشمولة في مشاريع المبادئ هذه.
    This is Aziz's report card, and the picture he drew. Open Subtitles هذا تقرير عزيز المدرسي ، وهذه صورة قد رسمها
    You know, that's just a small spattering of what I could draw on your jeans. Open Subtitles هذه عينة بسيطة من الأشياء التي يمكنني رسمها على بناطيلكم
    In my view, the structure of the question implied a comprehensive analysis of the law governing nuclear weapons within the framework of the limits set by the purpose of the question. UN في رأيي أن هيكل السؤال يستلزم تحليلا إجماليا للقانون المنظم لﻷسلحة النووية في إطار الحدود التي رسمها مقصد السؤال.
    But the simplistic picture painted by Rapporteur, and his arrogant and unfounded security prescriptions, have nothing to contribute to such a debate. UN لكن الصورة الساذجة التي رسمها المقرر ووصفاته الأمنية المتعجرفة وغير القائمة على أساس لا تقدم إسهاما في تلك المناقشة.
    It is important to note that the picture painted in the Secretary-General's report is oversimplified. UN ومن الأهمية بمكان أن نشير إلى أن الصورة التي رسمها تقرير الأمين العام مفرطة في التبسيط.
    But for the record, I painted that long before you were ever engaged to what's-his-name, back-back when I thought you and I still had a future. Open Subtitles ،لكن للتذكرى أنا من رسمها قبل زمن بعيد قبل أن يخطبك ،الذي لا يسمى عندما حسبت أن بيننا مستقبل
    Fun fact about this one- he actually painted it with his left hand due to severe arthritis. Open Subtitles الحقيقة الطريفة بشأن هذه اللوحة أنّه رسمها بيده اليسرى. ذلك بسبب إصابته بالتهاب حاد في المفاصل.
    (Laughs) Goodrose painted the map to the treasure; Open Subtitles لوحة جودروز الخريطة الى الكنز , هو رسمها
    Then I guess you're cool with your face being drawn on. Open Subtitles ثم أعتقد أنك باردة مع وجهك يجري رسمها على.
    We'll have baths drawn for you and supper sent to your rooms. Open Subtitles سيكون لدينا حمامات رسمها لك والعشاء إرسالها إلى غرفك.
    Kids with autism are often drawn to bodies of water. Open Subtitles غالبا ما يتم رسمها الاطفال مع التوحد إلى المسطحات المائية.
    Obviously, I'm thinking maybe it's gout, but there aren't any crystals under the microscope, just cells, so I call the intern who drew it, and he tells me he's trying to rule out cirrhosis, Open Subtitles بالطبع، أنا أفكر ربما هو النقرس ولكن ليست هناك أي بلورات تحت المجهر فقط الخلايا لذلك دعيت المتدرب الذي رسمها
    That is the picture that Yoon Jae's father drew when Yoon Jae was a child. Open Subtitles وهذه الصوره رسمها والد يون جاى عندما كان يون جاى صغيراَ
    Even if you must draw it up, go around with a composite image, find her! Open Subtitles اعثروا عليها حتى ان اضطررتم الى رسمها و التجول بصورة مركبة لها
    Moreover, the Secretariat, notably the Department of Management and the Office of Legal Affairs, has taken necessary and affirmative steps to assist the Tribunal in achieving the goals set by the Security Council. UN وعلاوة على ذلك، قامت اﻷمانة العامة، وخصوصا إدارة الشؤون اﻹدارية ومكتب الشؤون القانونية، باتخاذ الخطوات اللازمة واﻹيجابية لمساعدة المحكمة في تحقيق اﻷهداف التي رسمها مجلس اﻷمن.
    They'll try and paint her as a money-grubbing, heartless tech-head who doesn't care about her employees. Open Subtitles سيحاولون رسمها كشخصية ساعية لمال و ليس لديها قلب ولا تأبه بموظفيها
    A painting by Renoir.... I want to eat it. Open Subtitles تلك اللوحة التي رسمها رينوار كنت أرغب بأكلها
    Pamela Hurd was found near a painting done by little known San Francisco artist Henry Floyd. Open Subtitles باميلا هارد وجدت قرب لوحة رسمها فنان سان فرانسيسكو المغمور هنري فلويد
    In her second drawing, projecting 10 years later, she draws herself and some other children, but there is not a single adult in the picture. UN وفي رسمها الثاني، فيما تتخيله بعد 10 سنوات، ترسم نفسها وبعض الأطفال الآخرين ولكن الصورة تخلو من أي شخص بالغ.
    Unfortunately, the people of South Sudan have not been enabled to implement the road map they have charted in a congenial and serene environment. UN ومما يدعو للأسف أن شعب جنوب السودان لم يتسن له تنفيذ خريطة الطريق التي رسمها في ظروف مواتية تسودها السكينة.
    Their depleted ranks will be redrawn from the very streets they are to protect. Open Subtitles مناصبهم المستنزفة منهم سيعاد رسمها من الشوارع التي يجب عليهم حمايتها جدا
    The Committee hopes that in these times of hardship the Palestinian people will remain united and determined to continue on the road to peace marked out by President Arafat. UN واللجنة يحدوها الأمل أنه في لحظات المحنة هذه، سيحافظ الشعب الفلسطيني على وحدته وعزمه على مواصلة المسيرة على طريق السلام كما رسمها الرئيس عرفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more