"رشدك" - Translation from Arabic to English

    • your senses
        
    • your mind
        
    • sense
        
    • Snap
        
    • your head
        
    I was hoping that you'd come to your senses, Tuhon. Open Subtitles كنت أتمنى لو تقوم بها عد إلى رشدك يا توهان
    I'm so glad you came to your senses and finally got out of the old folks' home. Open Subtitles أنا مسرورة جداً لأنك عدتِ إلي رشدك وخرجتِ من منزل المسنين
    Me too. Oh. I see you came to your senses and finally ate something. Open Subtitles و انا ايضاً ارى انك عدت الى رشدك و تناولت شيئاً ما
    I see you got your mind set on doing dumb shit, so please let me out! Open Subtitles أرى بأن العمل قد أفقدك رشدك لذلك دعني أنسحب رجاءً
    Yes, technically you have the right, but you need to use some common sense. Open Subtitles في الواقع يحق لك. لكن انت تحتاج أن تستخدم بعض من رشدك
    There you are, thank goodness you came to your senses. Open Subtitles ها أنت ذا , الشكر للرب لقد عدتَ إلى رشدك
    Now, come to your senses and sit in your chambers as the chief consort. Open Subtitles ‫والآن، عودي إلى رشدك‬ ‫واجلسي في جناحك بصفتك الزوجة الرئيسية‬
    Call the police I knew you'd come to your senses Open Subtitles الأتصال بالبوايس, اعرف أنك عُدت الى رشدك
    And you still haven't come to your senses, Firdaus? Open Subtitles وأنت ما زلت لم تعودي إلى رشدك, "فردوس"؟
    See, there, I knew you would come to your senses. Open Subtitles رأيتي, علمت أنك ستعودين إلى رشدك
    Colonel, have you taken leave of your senses? Open Subtitles أيها الكولونيل ، هل فقدت رشدك ؟
    "and in the morning, Bloom, you'll have come to your senses." Open Subtitles دعنا نشرب و في الصباح , ستعود إلى رشدك
    - Not until you come to your senses unless you wanted to try your power out on me. Open Subtitles -ليس قبل ان تعود الى رشدك الا اذا اردت ان تجرب مقدرتك علي
    The important thing is, you came to your senses. Open Subtitles الشيء المهم هو أنكِ عدتي إلى رشدك
    I would, if I thought it would bring you to your senses. Open Subtitles كنت سأفعل، لو أنه سيعيدك إلى رشدك.
    Glad you've finally come to your senses. Open Subtitles سعيدة بأنك رجعت إلى رشدك
    You'd be out of your mind inside a week begging me to come back. Open Subtitles ،ربما تكون قد فقدت رشدك خلال أسبوع سترجوني لكي أعود إليك
    Boss. You better make up your mind. Open Subtitles يا رئيس، من الافضل انت ترجع الي رشدك.
    Why don't you stay at Uncle Daddy's house until you get your mind right? Open Subtitles (لمَ لا تبقى في منزل العم (دادي حتىتستعيد رشدك ؟
    I understand. Your ambition went ahead of your common sense after all. Open Subtitles لا بأس، لقد تغلب طموحك على رشدك بعد كل شيء
    Barry! Snap the fuck out of it and run! Open Subtitles عُد إلى رشدك يا (باري) سنخرج مِن هنا
    That you lost your head for a moment, that you're an uncaring worm. Open Subtitles بأنّك قد فقدت رشدك للحظة و أنّك مُستهترٌ حقير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more