"رشوة" - Arabic English dictionary

    "رشوة" - Translation from Arabic to English

    • bribe
        
    • bribery
        
    • bribing
        
    • bribed
        
    • bribes
        
    • payoff
        
    • off
        
    • kickback
        
    • corruption
        
    • hush money
        
    • pay
        
    • paid
        
    Moreover, the principle of non-discrimination can be affected if a person has to bribe someone in order to get a public merit or access to a public service. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يتأثر مبدأ عدم التمييز إذا اضطُر شخص لدفع رشوة لأحد من أجل الحصول على حق عام أو على خدمة عامة.
    Later, he was arrested and charged with attempting to bribe police officers. UN وألقي عليه القبض بعد ذلك بتهمة الشروع في رشوة أفراد الشرطة.
    Later, he was arrested and charged with attempting to bribe police officers. UN وألقي عليه القبض بعد ذلك بتهمة الشروع في رشوة أفراد الشرطة.
    Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions UN اتفاقية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن مكافحة رشوة الموظفين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية
    Regrettably, instances of bribery had occurred in past elections. UN وقد حدثت لﻷسف حالات رشوة في الانتخابات السابقة.
    But I thought I told you about bribing government officials. Open Subtitles لقد اعتقدت اننى قد اخبرتك عن رشوة المكاتب الحكومية
    Yeah, we bribed a couple of crewmen on a long-range freighter. Open Subtitles نعم، نحن رشوة زوجين من الطاقم على سفينة طويلة المدى.
    They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    They punched him in the face, strangled him, twisted his arms behind his back and demanded him to confess to having taken a bribe. UN فقد وجه إليه أفراد من الشرطة لكمات على وجهه وحاولوا خنقه ولوي ذراعيه خلف ظهره، وطلبوا إليه أن يعترف بأنه قبل رشوة.
    Then, why receive bribe money for writing an article? Open Subtitles إذن، لماذا تلقيت رشوة مقابل كتابة مقال. ؟
    Mast Sergeant Desmond says you offered him a bribe. Open Subtitles الصاري الرقيب ديزموند يقول لك عرضت عليه رشوة.
    I don't want the founding document recording a fucking bribe. Open Subtitles ولا أريد أن يظهر في مستندات التأسيس أي رشوة
    You're crazy, trying to bribe a superior court judge. Open Subtitles انت فعلا مجنون تحاول رشوة رئيس المحكمة العليا؟
    Fraudulent practices are sometimes compounded by bribery of officials at the various stages of the movement of toxic products across borders. UN وتضاف أحياناً إلى أعمال التدليس رشوة الموظفين في مختلف المراحل التي تمر بها عملية نقل المنتجات السمية عبر الحدود.
    That was legal bribery for educational purposes. But, yes. Open Subtitles تلك كانت رشوة شرعية لأغراض تعليمية لكن أجل.
    Possible bribery implicating a staff member at UNAMID UN رشوة محتملة تورط فيها موظف في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    1/7 Consideration of bribery of officials of public international organizations UN 1/7 النظر في مسألة رشوة موظفي المنظمات الدولية العمومية
    But there is a law against bribing public officials. Open Subtitles لا، ولكن هناك قانون ضد رشوة الموظفين العموميين.
    I bribed a clerk in the Harvard Law placement office for the exact amount of the highest offer, Open Subtitles أنا قدمت رشوة لموظف في جامعة هارفارد مسئول التسكين لمكاتب محاماة عن المبلغ المحدد بأعلى العرض
    What kind of a cop dares to take bribes these days? Open Subtitles أي نوع من الشرطي يجرؤ على أخذ رشوة هذه الأيام؟
    For making a payoff in the infant mortality case. Open Subtitles لقيامه بتقديم رشوة في قضيّة وفيات الأطفال الرضّع
    There was also a strong suspicion that the French were trying to find a way to buy off Turkey with a relationship falling well short of European Union membership. News-Commentary كما سادت أيضاً شكوك قوية بأن الفرنسيين يحاولون رشوة تركيا بعلاقة أدنى كثيراً من عضوية الاتحاد الأوروبي.
    You pay a kickback to the governor, giving him some votes. Open Subtitles أنتِ تدفعين رشوة للحكومة تعطينّهم بعض الأصوات ها أنتِ ذا.
    A special team was charged with preventing corruption of staff by detainees. UN وأضاف المتحدث في الختام أن فريقاً خاصاً مكلف بمناهضة رشوة الموظفين من قبل السجناء.
    Stephanides was paying hush money to that building inspector. Open Subtitles كان ستيفانيدس يدفع رشوة لمفتش البنايات ذلك
    The complainant explained that a person who had his passport and who paid bribes to different persons at the airport escorted him to the airplane. UN وأوضح صاحب الشكوى أن شخصاً ما أحضر لـه جواز سفره ودفع رشوة لعدة أشخاص في المطار ورافقه إلى الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more