"رصد اعتمادات" - Translation from Arabic to English

    • appropriations
        
    • appropriation
        
    • allocations
        
    • provisions for
        
    • allocation
        
    • require provisions
        
    • provided for
        
    • provision for
        
    • provisions are
        
    • make provision
        
    • make provisions
        
    Hence, additional appropriations would be required for costs pertaining to 2013. UN وبالتالي، يلزم رصد اعتمادات إضافية لتغطية التكاليف المتعلقة بعام 2013.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يُطلَب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    This would represent a charge against the contingency fund and, as such, would require appropriation for the biennium. UN وسيمثل ذلك مبلغاً يقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو بهذا يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Accordingly, no additional appropriation would be required. UN وبناء على ذلك، لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية.
    Many delegations described the formulation of national action plans and specific allocations for gender programming within national budgets. UN وأشارت عدة وفود إلى صياغة خطط عمل وطنية وإلى رصد اعتمادات خاصة في الميزانيات الوطنية للبرامج الخاصة بالقضايا الجنسانية.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يُطلَب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يُطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يُطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be requested as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة اعتماد القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يلزم رصد اعتمادات إضافية في حال اتخاذ القرار.
    No additional appropriations will be required as a result of the adoption of the resolution. UN ولن يترتب على اعتماد القرار رصد اعتمادات إضافية.
    It would therefore be necessary for additional resources to be provided through an additional appropriation. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية عن طريق رصد اعتمادات إضافية.
    There are divergent assessments of the relative predictability of funding based on national appropriation processes and funding derived from market mechanisms. UN وتختلف الآراء بشأن تقييم القابلية النسبية للتنبؤ بالتمويل القائم على عمليات رصد اعتمادات وطنية والتمويل المستمد من آليات السوق.
    Hence, no additional appropriation would be required. UN ومن ثم، فلن يقتضي الأمر رصد اعتمادات إضافية.
    (b) Accurate and timely submission of requests for budgetary allotments and allocations for implementation of activities. UN تقديم طلبات رصد اعتمادات أو مخصصات في الميزانية لتنفيذ اﻷنشطة، بشكل دقيق وفي الوقت المناسب.
    This recommendation would require provisions for a total of 20 additional sessional meetings each in 2011 and in 2012. UN وستتطلب هذه التوصية رصد اعتمادات إجماليها 20 اجتماعا إضافياً للدورات في كل من 2011 و2012.
    On the basis of the findings of such analysis, the State party should ensure equitable budget allocation for children throughout the 20 regions, with a focus on early childhood, social services, education and integration programmes for children of migrant and other foreign communities. UN واستناداً إلى نتائج هذا التحليل، يتعين على الدولة الطرف أن تضمن الإنصاف في رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال في الأقاليم العشرين كافة مع التركيز على مرحلة الطفولة المبكرة، والخدمات الاجتماعية، والتعليم، وبرامج إدماج أطفال المهاجرين وغيرهم من الجاليات الأجنبية.
    These elements have been provided for in the relevant sections. UN وتم رصد اعتمادات لهذه العناصر في اﻷبواب ذات الصلة.
    It is the policy of the United Nations not to make provision for delays in the collection of such assessments; UN ولا تشمل سياسة الأمم المتحدة رصد اعتمادات تحسبا لتأخر تحصيل تلك الأنصبة المقررة؛
    provisions are also envisaged to meet requirements for after-service health insurance. UN ويتوخى أيضا رصد اعتمادات من أجل تغطية الاحتياجات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    Therefore, MINURSO intends to make provisions, in the amount of $430,000, for mine-action activities in its 2008/09 budget for this vital work. UN لذلك تعتزم البعثة رصد اعتمادات بمبلغ 000 430 دولار في ميزانيتها للفترة 2008-2009 لهذا المجال الحيوي، أي الأنشطة المتعلقة بالألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more