"رصد الأهداف" - Translation from Arabic to English

    • Goals monitoring
        
    • Goal monitoring
        
    • monitoring of the
        
    • monitoring the goals
        
    • monitor goals
        
    • monitor the Goals
        
    • the monitoring of goals
        
    • monitoring purposes
        
    The meeting agreed on a series of recommendations to improve Millennium Development Goals monitoring as described below. UN ووافق الاجتماع على سلسلة من التوصيات لتحسين رصد الأهداف الإنمائية للألفية على النحو المبين أدناه.
    Noting the call to consider integrating indicators to monitor the magnitude, the trend and the socio-economic impact of non-communicable diseases into the Millennium Development Goals monitoring system, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى النظر في إدراج مؤشرات لرصد مدى تفشي الأمراض غير المعدية واتجاهها وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية،
    Noting the call to consider integrating indicators to monitor the magnitude, the trend and the socio-economic impact of non-communicable diseases into the Millennium Development Goals monitoring system, UN وإذ تلاحظ الدعوة إلى النظر في إدراج مؤشرات لرصد مدى انتشار الأمراض غير المعدية واتجاهها وآثارها الاجتماعية والاقتصادية في نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية،
    The methodology will be adopted for Millennium Development Goal monitoring and in Millennium Development Goal national and sub-national reports in those countries. UN وسوف تعتمد المنهجية من أجل رصد الأهداف الإنمائية للألفية وفي التقارير الوطنية والمحلية عن الأهداف الإنمائية للألفية في تلك البلدان.
    In this regard, the Forum called for increased participation from indigenous peoples in United Nations Development Assistance Framework processes and Millennium Development Goal monitoring. UN ودعا في هذا الصدد إلى زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات الخاصة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    Development Goals " The monitoring of the MDGs in Bolivia UN رصد الأهداف الإنمائية للألفية في بوليفيا
    The Administrator clarified that its role in monitoring the goals was in no way meant to detract from the role of the United Nations in capacity-building and that there was no new mandate. UN وأوضح مدير البرنامج أن دور البرنامج في رصد الأهداف لا يقصد منه بأية حال الحد من دور الأمم المتحدة في بناء القدرات، وأنه لا توجد ولاية جديدة في هذا الصدد.
    This would ensure institutionalization of Millennium Development Goals monitoring and establish a collaborative environment inside the country. UN وسيكفل ذلك إضفاء الطابع المؤسسي على عملية رصد الأهداف الإنمائية للألفية، وتوفير بيئة تعاونية داخل البلد.
    The group has also established a task team on lessons learned in Millennium Development Goals monitoring to review the strengths and shortcomings of the current set of Millennium Development Goals indicators. UN وأنشأ الفريق أيضاً فرقة عمل معنية بالدروس المستفادة في سياق رصد الأهداف الإنمائية للألفية بغرض استعراض مواطن القوة وأوجه القصور في المجموعة الحالية من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Millennium Development Goals monitoring framework implemented at the global, regional and national levels helped to improve accountability for commitments and will offer important lessons in the implementation and follow-up of the post-2015 development agenda. UN وساعد إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية، الذي نُفذ على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني، على تحسين المساءلة عن الالتزامات، وسيقدم دروسا هامة في مجال تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015 ومتابعتها.
    :: Continue to review lessons learned from Millennium Development Goals monitoring with a view to contributing to the discussion on the post-2015 development agenda UN :: مواصلة استعراض الدروس المستفادة من رصد الأهداف الإنمائية للألفية من أجل المساهمة في المناقشة المتصلة بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Mexico, for example, shared its Millennium Development Goals monitoring system from the National Statistics Institute with eight countries in the region, with the support of the Central American Integration System and UNDP. UN وعلى سبيل المثال، تبادلت المكسيك نظام رصد الأهداف الإنمائية للألفية لديها من معهد الإحصاءات الوطنية مع ثمانية بلدان في الإقليم، بدعم من منظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The main goal of this partnership is to ultimately increase indigenous peoples' participation in the Millennium Development Goals monitoring processes through the identification of best practices and lessons learned based on the experience of the Fund. UN والهدف الرئيسي من هذه الشراكة في نهاية المطاف هو زيادة مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات رصد الأهداف الإنمائية للألفية من خلال تحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة استنادا إلى خبرة الصندوق.
    Furthermore, it will initiate the development of climate change indicators for the region and the identification of regional approaches to measure societal progress that complement the traditional Millennium Development Goal monitoring framework. UN وعدا عن ذلك، سيشرع البرنامج الفرعي في وضع مؤشرات لتغير المناخ من أجل المنطقة وتحديد نهج إقليمية لقياس التقدم الاجتماعي تكمل إطار رصد الأهداف الإنمائية للألفية التقليدي.
    B. Millennium Development Goal monitoring and data on disability UN باء - رصد الأهداف الإنمائية للألفية والبيانات المتعلقة بالإعاقة
    (a) Reviewed the outcomes of the sixty-first session of the General Assembly and their implications for the Millennium Development Goal monitoring framework; UN (أ) استعراض نتائج الدورة الحادية والستين للجمعية العامة وآثارها على إطار عمل رصد الأهداف الإنمائية للألفية؛
    In China, a new joint project has been launched between UNICEF, UNFPA and the National Bureau of Statistics to further extend the national database to support monitoring of the national development goals. UN وفي الصين، بدأ تنفيذ مشروع مشترك جديد بين اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان والمكتب الوطني للإحصاء، يهدف إلى توسيع نطاق قاعدة البيانات الوطنية لدعم عملية رصد الأهداف الإنمائية الوطنية.
    The meeting also pointed to the relevance and contribution of ICT indicators to the monitoring of the MDGs. UN وأشار الاجتماع أيضاً إلى وجاهة ومساهمة مؤشرات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في رصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Administrator clarified that its role in monitoring the goals was in no way meant to detract from the role of the United Nations in capacity-building and that there was no new mandate. UN وأوضح مدير البرنامج أن دور البرنامج في رصد الأهداف لا يقصد منه بأية حال الحد من دور الأمم المتحدة في بناء القدرات، وأنه لا توجد ولاية جديدة في هذا الصدد.
    The Administrator clarified that its role in monitoring the goals was in no way meant to detract from the role of the United Nations in capacity-building and that there was no new mandate. UN وأوضح مدير البرنامج أن دور البرنامج في رصد الأهداف لا يقصد به بأي حال من الأحوال الانتقاص من الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في بناء القدرات وأنه ليست ثمة ولاية جديدة.
    Although the emphasis of millennium development goal reports is to monitor goals 1 through 7, achievement of these goals is contingent on the international conditions in the areas of aid, trade, debt relief and access to technology. UN وعلى الرغم من تركيز التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية على رصد الأهداف 1 حتى 7، يُعلق تحقيق هذه الأهداف على الظروف الدولية في مجالات المعونة والتجارة والإعفاء من الدين والحصول على التكنولوجيا.
    Increasing the capacity of systems to monitor the Goals will need to be considered one of the costs of their achievement. UN وستكون ثمة حاجة إلى النظر في زيادة قدرة النظم على رصد الأهداف الإنمائية للألفية بوصف ذلك جزءا من تكاليف تحقيق هذه الأهداف.
    59. Geospatial information services and platforms, including those which are space derived, have become critical technologies to supporting national development, economic growth, improved decision-making and enhanced policy formulation, and to contributing to addressing global challenges, such as the monitoring of goals and targets relating to sustainable development. UN 59- وقد غدت مرافق ومنصات المعلومات الجغرافية المكانية، بما فيها المعلومات المستمدَّة من الفضاء، تكنولوجيات ذات أثر حاسم في دعم التنمية الوطنية والنمو الاقتصادي وتحسين عملية اتخاذ القرار وتعزيز عملية صوغ السياسات، وكذلك الإسهام في التصدِّي للتحدِّيات العالمية، من قبيل رصد الأهداف والغايات المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    27C.22 In the area of information management, priority will be given to the completion of a global information system on human resources, which in turn can be used for monitoring purposes and which will be available for reporting to legislative bodies. UN ٢٧ جيم - ٢٢ وفي مجال إدارة المعلومات، ستعطى اﻷولوية لاستكمال وضع نظام شامل للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية، وسيُستخدم بالتالي في رصد اﻷهداف وسيكون متاحا من أجل تقديم تقارير إلى الهيئات التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more