"رصد حالة حقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights monitoring
        
    I also hope that it will be possible to intensify the human rights monitoring presence in the Federal Republic of Yugoslavia. UN كذلك فإنني آمل في أن يكون من الممكن تكثيف وجود عملية رصد حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    :: Human rights monitoring, in collaboration with OHCHR, in 12 districts and the Western Area, including the publication of two public reports UN :: رصد حالة حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية، في 12 مقاطعة والمنطقة الغربية بما في ذلك نشر تقريرين عامين
    Training programmes on human rights monitoring for the non-governmental organization partners of the Office of the Provedor UN برنامجان تدريبيان عن رصد حالة حقوق الإنسان للشركاء من المنظمات غير الحكومية
    Stressing the need for effective human rights monitoring, UN وإذ يؤكد ضرورة رصد حالة حقوق الإنسان على نحو فعال،
    Training sessions on human rights monitoring and reporting were held for members of the first Iraqi Independent High Commission for Human Rights. UN ونظمت دورات تدريبية بشأن رصد حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها لأعضاء اللجنة العراقية العليا المستقلة لحقوق الإنسان الأولى من نوعها.
    To act as a liaison between the National Assembly Human Rights Commission and the local and international NGOs on human rights monitoring UN العمل كهمزة وصل بين لجنة حقوق اﻹنسان التابعة للجمعية العامة والمنظمات غير الحكومية، المحلية والدولية، بشأن رصد حالة حقوق اﻹنسان
    It has also complicated efforts at more effective and systematic human rights monitoring and reporting. UN كما عقد الجهود الرامية الى رصد حالة حقوق اﻹنسان واﻹبلاغ عنها بصورة أكثر فعالية وتنظيما.
    Human rights monitoring mission in Ukraine UN بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا
    Human rights monitoring mission in Ukraine UN بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا
    The reign of fear and intimidation by the armed groups has been well-documented in the reports of the Human rights monitoring Mission in Ukraine. UN وقد تسنى توثيق جو الخوف والترهيب الذي تفرضه الجماعات المسلحة توثيقاً جيداً في تقارير بعثة رصد حالة حقوق الإنسان في أوكرانيا.
    According to the Frente Polisario, there is a need for an independent human rights monitoring mechanism in the Territory, for instance by adding human rights monitoring to the MINURSO mandate. UN وترى جبهة البوليساريو أن ثمة حاجة إلى آلية مستقلة لرصد حقوق الإنسان في الإقليم، مثلا من خلال إضافة أنشطة رصد حالة حقوق الإنسان إلى ولاية البعثة.
    Related to that is the need to ensure adherence to international human rights instruments and treaties and to improve human rights monitoring and reporting in the affected areas, paying particular attention to gender issues. UN وترتبط بذلك الحاجة إلى كفالة التقيد بالصكوك والمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وتحسين رصد حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها في المناطق المتضررة، مع إيلاء اهتمام خاص للمسائل الجنسانية.
    :: UN-Women and partners of the national protection cluster: formulate strategic advocacy policies and engage human rights monitoring UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهات الشريكة للمجموعة الوطنية للحماية: وضع سياسات للدعوة الاستراتيجية والمشاركة في رصد حالة حقوق الإنسان
    Where the United Nations has such a mandate, the results of human rights monitoring should be integrated into security sector reform planning to ensure that individuals continue to be the ultimate and direct beneficiaries of security sector reform efforts. UN وحيثما تضطلع الأمم المتحدة بهذه الولاية، ينبغي إدراج نتائج رصد حالة حقوق الإنسان في التخطيط لإصلاح قطاع الأمن لضمان أن يظل الأفراد هم المستفيدين المباشرين في نهاية المطاف من جهود إصلاح قطاع الأمن.
    It also organized and conducted a training on human rights monitoring and investigation for 40 human rights NGO representatives. UN كما نظمت وأكملت دورة تدريبية عن رصد حالة حقوق الإنسان والتحقيق في الانتهاكات، شارك فيها 40 ممثلاً عن منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان.
    Training courses on human rights monitoring methodologies for national human rights institutions were held in Djibouti, Ecuador, the United Republic of Tanzania and Thailand. UN وعُقدت دورات تدريبية في منهجيات رصد حالة حقوق الإنسان للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إكوادور وتايلند وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجيبوتي.
    F. Human rights monitoring 41 - 42 15 UN واو - رصد حالة حقوق الإنسان 41-42 17 أولاً - مقدمة
    Finally, it is worth noting that access to the area remains extremely difficult since permission to land at most of the airstrips is denied, which also results in lack of human rights monitoring in the region. UN 59- وأخيرا،ً من الجدير بالذكر أن الوصول إلى المنطقة لا يزال صعبا للغاية بسبب رفض الإذن بالهبوط في معظم المهابط الجوية، مما يؤدي أيضا إلى صعوبة رصد حالة حقوق الإنسان في المنطقة.
    Training was provided to 180 members of civil society in Kambia, Kabala, Kailahun, Pujehun and Freetown on human rights monitoring and thematic human rights issues. UN كما نُظمت فصول تدريبية عن رصد حالة حقوق الإنسان والمواضيع المتعلقة بحقوق الإنسان ﻟ 180 من أعضاء المجتمع المدني في كامبيا وكابالا وكيلاهون وبوجيهون وفريتاون.
    OHCHR implements mandates that frequently combine a mixture of human rights monitoring with assistance to States and national non-governmental organizations in addressing the human rights concerns identified. UN وتنفذ المفوضية ولايات كثيراً ما تجمع بين رصد حالة حقوق الإنسان ومساعدة الدول والمنظمات غير الحكومية الوطنية على معالجة الشواغل المحددة في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more