"رصيد الأموال" - Translation from Arabic to English

    • fund balance
        
    • balance of funds
        
    • balance of the funds
        
    • funds balance
        
    • of the cash balance
        
    • resources funds
        
    The closing fund balance represents expenditures to be incurred in future periods on such projects, with the residual balances, if any, to be returned to donors. UN ويمثل رصيد الأموال الختامي النفقات التي ستترتب في الفترات المقبلة على هذه المشاريع، على أن تُرد إلى المانحين أية أرصدة متبقية إن وُجدت.
    It is considered necessary to maintain a minimum level of $7 million to $8 million in the general-purpose fund balance in order to ensure adequate cash flow in the first half of each year before new contributions are received. UN ويعتبر أن من الضروري الحفاظ على مستوى حد أدنى يبلغ 7 إلى 8 ملايين دولار في رصيد الأموال عامة الغرض بغية تأمين تدفق نقدي كاف في النصف الأول من كل سنة قبل ورود التبرعات الجديدة.
    As explained above, the general-purpose fund balance also needs to be maintained at a minimum level. UN وكما هو موضح أعلاه، يلزم الحفاظ على رصيد الأموال العامة الغرض أيضاً عند مستوى حد أدنى.
    They also remained concerned about the declining general-purpose fund balance. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    The balance of funds due to/from United Nations agencies comprises the following: UN يشمل رصيد الأموال المستحقة لوكالات الأمم المتحدة أو منها ما يلي:
    They also remained concerned about the declining general-purpose fund balance. UN وذكروا أيضا أنهم لا يزالون قلقين إزاء تناقص رصيد الأموال العامة الغرض.
    Note: The fund balance is the total fund balance available for allotment. UN ملاحظة: رصيد الأموال هو إجمالي رصيد الأموال المتاحة للتخصيص.
    The Director also explained that a more comprehensive picture of the fund balance position would be given in future reports. UN وأوضح المدير أيضا بأنه سوف تعرض في التقارير في المستقبل صورة أكثر شمولا عن وضع رصيد الأموال في الصندوق.
    In addition, prior-period adjustments in the amount of $561,000 were charged against the fund balance and credits have been returned to Member States in the amount of $8,512,000. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 561 دولار على رصيد الأموال وأُعيدت أرصدة دائنة إلى الدول الأعضاء بمبلغ 000 512 8 دولار.
    5. Estimated net fund balance available for future activities UN 5- صافي رصيد الأموال المقدر المتاح للأنشطة المقبلة
    5. Estimated net fund balance available for activities in 2005 (subject to UN 5- صافي رصيد الأموال المقدر المتوفر للأنشطة المقررة في عام 2005
    In addition, prior-period adjustments of $723,000 were charged against the fund balance. UN وبالإضافة إلى ذلك، قيدت تسويات الفترة السابقة وقدرها 000 723 دولار خصما على رصيد الأموال.
    The closing fund balance represents expenditures to be incurred in future periods on such projects, with the residual balances, if any, to be returned to donors. UN ويمثل رصيد الأموال الختامي النفقات التي ستُحمَّل في الفترات المقبلة على هذه المشاريع، على أن تُرد إلى المانحين أية أرصدة متبقية إن وُجدت.
    The closing fund balance represents expenditure to be incurred in future periods on such projects, with the residual balances, if any, to be returned to donors. UN ويمثل رصيد الأموال الختامي النفقات التي ستُحمل في الفترات المقبلة على هذه المشاريع، على أن تُرد إلى المانحين أية أرصدة متبقية إن وجدت؛
    It is projected that the special-purpose fund balance of $114.1 million at the end of 2009 will stay at $114.2 million at the end of 2011. Table 4 UN ومن المُتوقَّع أن يبقى رصيد الأموال الخاصة الغرض البالغ 114.1 مليون دولار في نهاية عام 2009 في مستوى 114.2 مليون دولار في نهاية عام 2011.
    These estimates will result in a general-purpose fund balance of $3.7 million at the end of 2015. UN وهذه التقديرات ستجعل رصيد الأموال العامة الغرض يصل إلى 3.7 ملايين دولار في نهاية عام 2015.
    These revised estimates will result in a general-purpose fund balance of $9.6 million at the end of 2013. UN وهذه التقديرات المنقَّحة ستجعل رصيد الأموال العامة الغرض يصل إلى 9.6 ملايين دولار في نهاية عام 2013.
    As a result, the fund balance of $143.0 million at the end of 2011 will increase to $200.0 million by the end of 2013. UN ونتيجة لذلك سيزداد رصيد الأموال من 143 مليون دولار في نهاية عام 2011 إلى 200 مليون دولار بحلول نهاية عام 2013.
    The balance of funds from the Government of Canada for the Junior Professional Officers programme was $117,000 at the beginning of the biennium. UN بلغ رصيد الأموال الواردة من حكومة كندا من برنامج صغار الموظفين من الفئة الفنية 000 117 دولار في بداية فترة السنتين.
    In 1997, following the establishment of the Authority, the balance of the funds remaining in the account was transferred to the Authority. UN وفي عام 1997، وفي أعقاب إنشاء السلطة، تم تحويل رصيد الأموال المتبقية في الحساب إلى السلطة.
    The comingled funds balance is shown on schedule 8. UN ويرد في الجدول 8 رصيد الأموال المجمعة من حسابات عدة.
    14. The Secretary-General proposes that two thirds of the cash balance of $41,767,000 (equivalent to $27,844,700) be returned to the Government of Kuwait and that the remaining balance of $13,922,300 be credited to Member States. UN 14 - يقترح الأمين العام أن يُعاد ثلثا رصيد الأموال البالغان 000 767 41 دولار (ما يعادل 700 844 27 دولار) إلى حكومة الكويت، وأن يُقيّد الرصيد المتبقي البالغ 300 922 13 دولار لحساب الدول الأعضاء.
    resources funds rehabilitation Total Balance of supplementary UN رصيد اﻷموال التكميلية الملغى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more