Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. | UN | وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة. |
The related expenditure was charged to the Mission's fund balance, therefore no additional assessment is required. | UN | وحُمِّلت النفقات ذات الصلة على رصيد صندوق البعثة، وبالتالي ليست هناك حاجة إلى أنصبة مقررة إضافية. |
The end-of-year fund balance for the Annual Programme Fund therefore included $10 million attributable to the Operational Reserve. | UN | وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي. |
The general-purpose fund balance has therefore substantially declined over the last two bienniums. | UN | ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين. |
57. The self-insurance fund balance is invested by the United Nations Treasury based upon instructions from the Insurance Section. | UN | ٥٧ - وتقوم خزانة اﻷمم المتحدة باستثمار رصيد صندوق التأمين الذاتي بناء على تعليمات من قسم التأمين. |
Furthermore, improvements in the general-purpose fund balance of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme have enabled staff contracts to be extended on a two-year basis. | UN | وعلاوة على ذلك، مكّنت التحسينات المدخلة على رصيد صندوق الأغراض العامة ضمن صندوق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من تمديد عقود الموظفين لفترات مدتها عامين. |
After-Service Health Insurance and Staff Benefits fund balance | UN | رصيد صندوق التأمين الصحي واستحقاقات الموظفين بعد الخدمة |
42. As at the end of 2013, the earmarked resource fund balance was $676.0 million. | UN | 42 - وفي نهاية عام 2013، بلغ رصيد صندوق الموارد المخصصة 676.0 مليون دولار. |
An amount of Euro29,016 thousands had accumulated in the BMS Special Account fund balance as on 31 December, 2010. | UN | وقد تراكم مبلغ قدره 016 29 ألف يورو في رصيد صندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
fund balance - PCOR | UN | رصيد صندوق التغيير والتجديد في المنظمة |
fund balance - TC Activities | UN | رصيد صندوق أنشطة التعاون التقني |
Support account fund balance from the 1996/97 to 1999/2000 periods | UN | رصيد صندوق حساب الدعم عن الفترات من 1996-1997 إلى 1999-2000 |
For 1998, a prior year adjustment has been processed to transfer this income from the housing account fund balance, and to reduce capitalized rehabilitation costs. Note 14 | UN | وبالنسبة لسنة 1998 أجريت تسوية للسنة السابقة لتحويل هذه الإيرادات من رصيد صندوق حساب الإسكان ولخفض تكاليف الإصلاح الذي يزيد من قيمة الأصول. |
28. Statement XXVII reflects the changes in the fund balance of UNOSOM, which is in the liquidation phase. | UN | ٢٨ - ويعبر البيان السابع والعشرون عن التغيرات في رصيد صندوق عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التي دخلت في مرحلة التصفية. |
UNTAG Monitoring of special account fund balance | UN | مراقبة رصيد صندوق الحساب الخاص |
The general-purpose fund balance is considered adequate to meet relatively smaller budget commitments, while the special-purpose balance consists of funds earmarked for future project budgets. | UN | واعتبر رصيد صندوق الأغراض العامة كافيا للوفاء بالتزامات الميزانية المحدودة نسبيا بهذا الشأن، في حين أن رصيد صندوق الأغراض الخاصة يتكوّن من أموال مخصّصة لتنفيذ ميزانيات المشاريع المقبلة. |
General-purpose fund balance and projection as at 23 September 2002 | UN | رصيد صندوق الأغراض العامة والتوقعات المتصلة به حتى 23 أيلول/سبتمبر 2002 |
General-purpose fund balance as at 31 December 2003 | UN | رصيد صندوق الأغراض العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
The latest estimates of the balances of the working capital fund and the special account are $150 million and $235 million, respectively. | UN | وتشير آخر التقديرات إلى أن رصيد صندوق رأس المال المتداول يبلغ 150 مليون دولار فيما يبلغ رصيد الحساب الخاص 235 مليون دولار. |
the balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly amounts to $637,300. VII. Conclusions | UN | ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ في أعقاب المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة مبلغ 300 637 دولار. |
(b) Also took note with satisfaction that, despite financial difficulties, the Director-General had replenished the Working Capital Fund to its established level; | UN | )ب( أحاط علما أيضا مع الارتياح بأن المدير العام أعاد رصيد صندوق رأس المال المتداول الى مستواه المقرر ، على الرغم من الصعوبات المالية ؛ |