"رصيد صندوق" - Translation from Arabic to English

    • fund balance
        
    • the balances
        
    • the balance
        
    • replenished the
        
    • balance of
        
    Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. UN وتقرر أن نحو ٧٥ في المائة من رصيد صندوق التأمين الذاتي يقع في هذه الفئة.
    The related expenditure was charged to the Mission's fund balance, therefore no additional assessment is required. UN وحُمِّلت النفقات ذات الصلة على رصيد صندوق البعثة، وبالتالي ليست هناك حاجة إلى أنصبة مقررة إضافية.
    The end-of-year fund balance for the Annual Programme Fund therefore included $10 million attributable to the Operational Reserve. UN وعليه، شمل رصيد صندوق البرنامج السنوي في نهاية المدة 10 ملايين دولار ترجع إلى الاحتياطي التشغيلي.
    The general-purpose fund balance has therefore substantially declined over the last two bienniums. UN ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين.
    57. The self-insurance fund balance is invested by the United Nations Treasury based upon instructions from the Insurance Section. UN ٥٧ - وتقوم خزانة اﻷمم المتحدة باستثمار رصيد صندوق التأمين الذاتي بناء على تعليمات من قسم التأمين.
    Furthermore, improvements in the general-purpose fund balance of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme have enabled staff contracts to be extended on a two-year basis. UN وعلاوة على ذلك، مكّنت التحسينات المدخلة على رصيد صندوق الأغراض العامة ضمن صندوق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من تمديد عقود الموظفين لفترات مدتها عامين.
    After-Service Health Insurance and Staff Benefits fund balance UN رصيد صندوق التأمين الصحي واستحقاقات الموظفين بعد الخدمة
    42. As at the end of 2013, the earmarked resource fund balance was $676.0 million. UN 42 - وفي نهاية عام 2013، بلغ رصيد صندوق الموارد المخصصة 676.0 مليون دولار.
    An amount of Euro29,016 thousands had accumulated in the BMS Special Account fund balance as on 31 December, 2010. UN وقد تراكم مبلغ قدره 016 29 ألف يورو في رصيد صندوق الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    fund balance - PCOR UN رصيد صندوق التغيير والتجديد في المنظمة
    fund balance - TC Activities UN رصيد صندوق أنشطة التعاون التقني
    Support account fund balance from the 1996/97 to 1999/2000 periods UN رصيد صندوق حساب الدعم عن الفترات من 1996-1997 إلى 1999-2000
    For 1998, a prior year adjustment has been processed to transfer this income from the housing account fund balance, and to reduce capitalized rehabilitation costs. Note 14 UN وبالنسبة لسنة 1998 أجريت تسوية للسنة السابقة لتحويل هذه الإيرادات من رصيد صندوق حساب الإسكان ولخفض تكاليف الإصلاح الذي يزيد من قيمة الأصول.
    28. Statement XXVII reflects the changes in the fund balance of UNOSOM, which is in the liquidation phase. UN ٢٨ - ويعبر البيان السابع والعشرون عن التغيرات في رصيد صندوق عملية اﻷمم المتحدة في الصومال التي دخلت في مرحلة التصفية.
    UNTAG Monitoring of special account fund balance UN مراقبة رصيد صندوق الحساب الخاص
    The general-purpose fund balance is considered adequate to meet relatively smaller budget commitments, while the special-purpose balance consists of funds earmarked for future project budgets. UN واعتبر رصيد صندوق الأغراض العامة كافيا للوفاء بالتزامات الميزانية المحدودة نسبيا بهذا الشأن، في حين أن رصيد صندوق الأغراض الخاصة يتكوّن من أموال مخصّصة لتنفيذ ميزانيات المشاريع المقبلة.
    General-purpose fund balance and projection as at 23 September 2002 UN رصيد صندوق الأغراض العامة والتوقعات المتصلة به حتى 23 أيلول/سبتمبر 2002
    General-purpose fund balance as at 31 December 2003 UN رصيد صندوق الأغراض العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    The latest estimates of the balances of the working capital fund and the special account are $150 million and $235 million, respectively. UN وتشير آخر التقديرات إلى أن رصيد صندوق رأس المال المتداول يبلغ 150 مليون دولار فيما يبلغ رصيد الحساب الخاص 235 مليون دولار.
    the balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly amounts to $637,300. VII. Conclusions UN ويبلغ رصيد صندوق الطوارئ في أعقاب المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة مبلغ 300 637 دولار.
    (b) Also took note with satisfaction that, despite financial difficulties, the Director-General had replenished the Working Capital Fund to its established level; UN )ب( أحاط علما أيضا مع الارتياح بأن المدير العام أعاد رصيد صندوق رأس المال المتداول الى مستواه المقرر ، على الرغم من الصعوبات المالية ؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more