"رطباً" - Translation from Arabic to English

    • wet
        
    • damp
        
    • hydrated
        
    • moist
        
    • humid
        
    Well done. Being wet and bloated was a nice touch. Open Subtitles أحسنت بأن تصبح رطباً و مُتَوَرم كانت لمست جيدة
    Then it's time to get your beak wet tonight, player. Open Subtitles إذاً إنها الفرصة لجعل منقاركَ رطباً هذه الليلة أيها اللاعب.
    I imagine that you're wet in the places you used to be dry and dry in the places you used to be wet. Open Subtitles أتخيل بأنك تكون رطباً في الأماكن التي كنت تعهدُهَا بأن تكون جافة وتكون جافاً في الأماكن التي كنت تعهدُهَا بأن تكون رطبة
    Stig snaps to attention, and he's off, flicking off the line like a flea, even though the start-finish line was damp. Open Subtitles ستيغ يستقر باهتمام , و انطلق ينتقف من الخط مثل البرغوث مع أن خط البداية و النهاية كان رطباً
    It's important to stay hydrated on a parallel Earth. Open Subtitles من المهم أن تظل رطباً على أرض موازية
    It must be like a root cellar down there, keeping him moist. Open Subtitles لا بد أن هناك قبو تخمير للخمر، وهذا ما يبقيه رطباً
    Well, it's still wet in summer, but not as bad as it is now. Open Subtitles المكان .لايزال رطباً في الصيف، لكن ليس بذلك السوء
    It wasn't him either. He was still wet and had his bathing suit on. Open Subtitles ولم يكن هو أيضاً، كان لا يزال رطباً ويرتدي ملابس السباحة
    Looks like mine is the only one still wet. Open Subtitles يبدو أن دمي هو الوحيد الذي ما يزال رطباً
    I was putting a piece of bloody glass into an evidence bag... it was still wet... and it just broke and cut me. Open Subtitles كنت أضع قطع زجاج دامي في كيس الأدلة وكان رطباً وإنكسر وجرحني
    Glue's still a little wet, but we had no choice, dude. Open Subtitles لا يزال الصمغ رطباً قليلاً وليس لدينا خيار آخر
    If you stamp that hard, it makes the ink wet. Open Subtitles إذا ختمتِ ذلك بشدّة، سيَجعلُ الحبرَ رطباً.
    And the diggers are ready to rig up another wet grave. Open Subtitles حفار القبر الان جاهز ليحفر قبرا رطباً جديداً
    It was quite wet so it was slippery and I got a bit sideways a few times but it was good fun. Open Subtitles لقد كان الجو رطباً لذا كانت زلقة بعض الشيئ , وقد خرجت عن المضمار بضعُ مرات لذا كانت ممتعة
    Label's still damp, and it's got signs of saltwater erosion. Open Subtitles لا يزال الملصق رطباً وعليه آثار تآكل ناتج عن المياه المالحة
    Uh, the dryer finished a little bit early, but the tablecloth's still damp. Open Subtitles لقد أنهى المجفف عمله مبكراً ولكن المفرش ما زال رطباً
    The crabs work fast because they can only sieve when the sand is damp Open Subtitles تعمل السرطانات بسرعة، لأنها تستطيع استخلاص طعامها طالما بقي الرمل رطباً.
    All right, well, drink some water. Make sure and stay hydrated. Open Subtitles حسناً، إشرب بعض الماء تأكد من البقاء رطباً
    Hey, you know, here I was, just trying to stay hydrated. Open Subtitles هـاي، تَعرفُ، أنا كُنتُ، فقط أحاولُ أَن أبقى رطباً.
    Mm. I'm just stayin'hydrated, my friend. Open Subtitles أنا فقط أٌبقي حلقي رطباً صديقي
    It's still a bit moist, which means the wrench was in the water... recently. Open Subtitles مازال رطباً نوعاً ما مما يعني إن المفتاح كان في الماء مؤخراً
    If it's moist, it's yes. If it's dry, it's no. Open Subtitles إذا كان رطباً, يكون قراره الموافقة إذا لم يكن رطباً, يكون قراره الرفض
    The air is so humid, the clouds need only touch an object to release their moisture. Open Subtitles يكون الهواء رطباً جداً السحب تحتاج الى شيء للافراج عن الرطوبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more