"رطبة" - Translation from Arabic to English

    • wet
        
    • moist
        
    • damp
        
    • humid
        
    • hydrated
        
    • wetland
        
    • soggy
        
    • wetlands
        
    • sub-humid
        
    • dank
        
    • clammy
        
    Like I'm under a wet blanket and cotton mouth. Open Subtitles وكأنّي تحت بطانية رطبة تعلوها أفعى خطيرة ..
    Obviously, you've never tried to raise the jib on wet teak. Open Subtitles من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة
    Obviously, you've never tried to raise the jib on wet teak. Open Subtitles من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة
    Requires a moist environment... maybe a... a flood-damaged building? Open Subtitles يتطلب وجود بيئة رطبة بنايه تضررت من الفيضانات
    The tree moss is damp enough to create plenty of smoke. Open Subtitles الطحالب التي تكسو الشجرة رطبة كفاية لخلق الكثير من الدخان
    Houston's too humid. What about this "died" thing? Ugh... Open Subtitles هيوستن رطبة للغاية ، ماذا عن مسألة الموت؟
    I know what, you are easily not only the fastest wet lap, but also... ~ most improved. Open Subtitles انت لم تحققي فقط الوقت الاسرع على ارض رطبة بل تحّسن توقيتك مع الجولات التدريبية
    No wet bars, noJacuzzis- Please, just have a seat. Open Subtitles لا حانات رطبة لا جاكوزي تفضلي بالجلوس فقط
    It's a little wet, maybe, but it counts, right? Open Subtitles إنها رطبة قليلاً، ربما، ولكنها تحتسب، أليس كذلك؟
    Selenium scrubber is a wet media process for removal of fairly large quantities of mercury from the flue gas. UN عملية غسل الغاز بالسلينيوم عملية وساطة رطبة لإزالة كميات كبيرة نسبياًّ من الزئبق من غاز المداخن.
    In addition, he is said to have been beaten after his body was covered with a wet cloth in order not to leave traces. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قيل إنه ضُرب بعد تغطية جسمه بقطعة قماش رطبة كيلا يترك الضرب آثاراً.
    Consequently crop production is limited to a few wet areas leaving pastoralism as the main pillar of the economy. UN وبناء على ذلك ينحصر إنتاج المحاصيل في مساحات رطبة محدودة بينما يشكل الرعي الركيزة الأساسية للاقتصاد.
    All TFT photo masks are produced using a wet process because of their large size. UN وتنتج جميع ترانزستورات الأفلام الرقيقة باستخدام عملية رطبة بسبب حجمها الكبير.
    Another detainee said that police officers put a wet towel into his mouth, which made him feel that he was suffocating, so that he would say he was guilty. UN وروى محتجز آخر كيف وضع ضباط من الشرطة مِنشفةً رطبة في فمه مسبّبين له إحساساً بالاختناق كي يعترف على نفسه بالجُرم.
    'Cause she's gotta be as moist as a damp sponge. Open Subtitles لأن فلدي أنها تكون رطبة و كما اسفنجة رطبة.
    The author has further alleged that he does not get any sunlight, and that he is at present detained in a moist and dark cell. UN وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة.
    The author has further alleged that he does not get any sunlight, and that he is at present detained in a moist and dark cell. UN وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة.
    I sprout mung beans on a damp paper towel Open Subtitles أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة
    The region includes the mesothermal and humid tropical climate zones and covers a surface area of 115,744.9 km2. UN وتضم المنطقة مناطق مناخية معتدلة الحرارة وأخرى مدارية رطبة وتمتد على مساحة 744.9 115 كلم2.
    As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. Open Subtitles مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام
    An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. UN وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا.
    She said it kept the crust from getting all soggy from the fruit filling. Open Subtitles قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة
    Wetlands: wetlands remaining wetlands UN الأراضي الرطبة: الأراضي الرطبة التي ما زالت أراضيَ رطبة
    In the programme of work, Drylands, Mediterranean, Arid, Semi-arid, Grassland, and Savanna ecosystems are considered as dry and sub-humid lands. UN ويَعتبر برنامج العمل أن النظم البيئية للأراضي الجافة وحوض البحر المتوسط والأراضي القاحلة وشبه القاحلة والمراعي والسافانا تشكل أراض جافة وشبه رطبة.
    A city that - though it rises from dank and fetid earth - will gleam with the purpose and clarity of a summer morning. Open Subtitles مدينة,رغم أنها تنهض من أرض رطبة و نتنة و لكنها ستشع بوضوح و جمال كنهار صيفي
    Like I feel hot, clammy, foul-smelling breath on my neck. Open Subtitles أشعر أنى ساخنة, رطبة, .و رائحة كريهة على رقبتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more