Like I'm under a wet blanket and cotton mouth. | Open Subtitles | وكأنّي تحت بطانية رطبة تعلوها أفعى خطيرة .. |
Obviously, you've never tried to raise the jib on wet teak. | Open Subtitles | من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة |
Obviously, you've never tried to raise the jib on wet teak. | Open Subtitles | من الواضح أنكَ لم تحاول رفع الشراع على خشبة رطبة |
Requires a moist environment... maybe a... a flood-damaged building? | Open Subtitles | يتطلب وجود بيئة رطبة بنايه تضررت من الفيضانات |
The tree moss is damp enough to create plenty of smoke. | Open Subtitles | الطحالب التي تكسو الشجرة رطبة كفاية لخلق الكثير من الدخان |
Houston's too humid. What about this "died" thing? Ugh... | Open Subtitles | هيوستن رطبة للغاية ، ماذا عن مسألة الموت؟ |
I know what, you are easily not only the fastest wet lap, but also... ~ most improved. | Open Subtitles | انت لم تحققي فقط الوقت الاسرع على ارض رطبة بل تحّسن توقيتك مع الجولات التدريبية |
No wet bars, noJacuzzis- Please, just have a seat. | Open Subtitles | لا حانات رطبة لا جاكوزي تفضلي بالجلوس فقط |
It's a little wet, maybe, but it counts, right? | Open Subtitles | إنها رطبة قليلاً، ربما، ولكنها تحتسب، أليس كذلك؟ |
Selenium scrubber is a wet media process for removal of fairly large quantities of mercury from the flue gas. | UN | عملية غسل الغاز بالسلينيوم عملية وساطة رطبة لإزالة كميات كبيرة نسبياًّ من الزئبق من غاز المداخن. |
In addition, he is said to have been beaten after his body was covered with a wet cloth in order not to leave traces. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قيل إنه ضُرب بعد تغطية جسمه بقطعة قماش رطبة كيلا يترك الضرب آثاراً. |
Consequently crop production is limited to a few wet areas leaving pastoralism as the main pillar of the economy. | UN | وبناء على ذلك ينحصر إنتاج المحاصيل في مساحات رطبة محدودة بينما يشكل الرعي الركيزة الأساسية للاقتصاد. |
All TFT photo masks are produced using a wet process because of their large size. | UN | وتنتج جميع ترانزستورات الأفلام الرقيقة باستخدام عملية رطبة بسبب حجمها الكبير. |
Another detainee said that police officers put a wet towel into his mouth, which made him feel that he was suffocating, so that he would say he was guilty. | UN | وروى محتجز آخر كيف وضع ضباط من الشرطة مِنشفةً رطبة في فمه مسبّبين له إحساساً بالاختناق كي يعترف على نفسه بالجُرم. |
'Cause she's gotta be as moist as a damp sponge. | Open Subtitles | لأن فلدي أنها تكون رطبة و كما اسفنجة رطبة. |
The author has further alleged that he does not get any sunlight, and that he is at present detained in a moist and dark cell. | UN | وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة. |
The author has further alleged that he does not get any sunlight, and that he is at present detained in a moist and dark cell. | UN | وادعى صاحب البلاغ كذلك أنه لا يصل إليه أي ضوء شمس وأنه محتجز في الوقت الحالي في زنزانة رطبة ومظلمة. |
I sprout mung beans on a damp paper towel | Open Subtitles | أنا أضع برعم اللوبيا على منشفة ورقية رطبة |
The region includes the mesothermal and humid tropical climate zones and covers a surface area of 115,744.9 km2. | UN | وتضم المنطقة مناطق مناخية معتدلة الحرارة وأخرى مدارية رطبة وتمتد على مساحة 744.9 115 كلم2. |
As long as we keep her hydrated, her body will replenish it within five to seven days. | Open Subtitles | مادمنا نبقيها رطبة جسمها سينتج المزيد خلال خمس أو سبع أيام |
An artificially constructed wetland will be designed to further treat water from a sewage treatment plant discharging into the Bocaina River. | UN | وسيجري تصميم أراض رطبة صناعية لمواصلة معالجة المياه من منشأة معالجة مياه الصرف الصحي التي تصب في نهر بوكاينا. |
She said it kept the crust from getting all soggy from the fruit filling. | Open Subtitles | قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة |
Wetlands: wetlands remaining wetlands | UN | الأراضي الرطبة: الأراضي الرطبة التي ما زالت أراضيَ رطبة |
In the programme of work, Drylands, Mediterranean, Arid, Semi-arid, Grassland, and Savanna ecosystems are considered as dry and sub-humid lands. | UN | ويَعتبر برنامج العمل أن النظم البيئية للأراضي الجافة وحوض البحر المتوسط والأراضي القاحلة وشبه القاحلة والمراعي والسافانا تشكل أراض جافة وشبه رطبة. |
A city that - though it rises from dank and fetid earth - will gleam with the purpose and clarity of a summer morning. | Open Subtitles | مدينة,رغم أنها تنهض من أرض رطبة و نتنة و لكنها ستشع بوضوح و جمال كنهار صيفي |
Like I feel hot, clammy, foul-smelling breath on my neck. | Open Subtitles | أشعر أنى ساخنة, رطبة, .و رائحة كريهة على رقبتى |