"رغبتك في" - Translation from Arabic to English

    • wanting to
        
    • your desire to
        
    • you wanted to
        
    • you want a
        
    • willing to
        
    • wanting your
        
    • willingness to
        
    Look, I understand you not wanting to go is all I'm saying. Open Subtitles انظر ، تفهّمي لعدم رغبتك في الذهاب هي كل ما أقوله
    You're always talking about wanting to be treated like an adult. Open Subtitles دائمًا ما كنت تتحدّث عن رغبتك في أن نعاملك كراشد
    All you've done is talk about wanting to come home, and now you want to stay in here? Open Subtitles كل ما كانت تفعله كان الحديث عن رغبتك في العودة للبيت والان تريد ان تبقى ؟
    Look, I understand your desire to have a connection with him, but the histories between you two have been chemically erased. Open Subtitles انظري ، أتفهم رغبتك في أن تحظي بتواصل معه لكن الماضي بينكم تم محوه كيميائياً
    I completely understand your desire to make Viper pay for the tragic death of your cousin... Open Subtitles أتفهم تماماً رغبتك في جعل الأفعى يدفع مُقابل الوفاة المآساوية لإبنة عمك
    I saw how much you wanted to cast the Dark Curse to get everything your sister had. Open Subtitles رأيت شدّة رغبتك في إلقاء اللعنة السوداء لتحظي بكلّ ما حظيت به أختك
    And you say you want a baby, and I'm sure you do, but who's gonna be at home to look after it? Open Subtitles وتقول بأنك تريد طفلاً وانا متأكد من رغبتك في ذلك لكن من سيبقى في البيت مع الطفل
    You are really brave for wanting to relive the past. Open Subtitles ‫إنّها شجاعة كبيرة منك؛ رغبتك ‫في إحياء الماضي.
    I don't know what's more surprising... you saving my ass today or wanting to see me afterwards. Open Subtitles لستُ أعلم ما الأكثر إثارة للدهشة إنقاذك حياتي اليوم أم رغبتك في لقائي بعدئذٍ.
    'Cause wanting to be someone else never works. Open Subtitles لأن رغبتك في أن تكون شخصاً آخر لن تُفلح أبداً
    You not wanting to be here isn't gonna work either, Mouse. Open Subtitles عدم رغبتك في البقاء هنا لن ينجح أيضاً يا "ماوس"
    Well, I applaud you wanting to raise your GPA, especially while applying to colleges. Open Subtitles أحييك على رغبتك في رفع مجموعك خاصةً عند التقديم بالجامعات.
    I was thinking about what you said yesterday about wanting to improve yourself. Open Subtitles كنت أفكر بما قلته لي بالأمس عن رغبتك في تطوير نفسك
    You waited a long time, which suggests you were kissing her for a reason, in addition to wanting to. Open Subtitles لقد إنتظرت لوقت طويل مما يوحي بأنك قبلتها لسبب وجيه ما إلى جانب رغبتك في هذا
    Revenge on your contempt for women, exceeded only by your desire to just use them. Open Subtitles ،أن أنتقم من ازدرائك للنساء والذي لا يتجاوزه سوى رغبتك في استغلالهن
    I tried to take your life, so... ..I understand your desire to do the same. Open Subtitles لقد حاولت أن أقتلك؛ لذلك أتفهم سبب رغبتك في قتلي
    The only answer I can come up with is that you were sincere in your desire to make it right, and that you regret what you've done. Open Subtitles الاجابة الوحيدة التي توصلت لها أنك كنت صادقًا في رغبتك في الاستقامة، وأنك نادمٌ على ما فعلت.
    your desire to protect your people is admirable, but you will, ultimately, fail. Open Subtitles رغبتك في حماية شعبك جديرة بالإعجاب لكنك ستفشلين في النهاية
    At first I thought it was because you wanted to keep it, like some kind of sick souvenir of my wedding night. Open Subtitles في البداية ظننت أن السبب كان رغبتك في الاحتفاظ بها مثل ذكرى قذرة ما من ليلة زفافي
    Is that why you wanted to come back, to show me you weren't afraid? Open Subtitles أهذا هو السبب، رغبتك في الوعدة لتظهر لي أنك لست خائف؟
    Well, Mr. Seinfeld, I'm not sure I understand why you want a job here. Open Subtitles سيد سينفيلد، لست متأكدة بأني أفهم سبب رغبتك في العمل هنا.
    I admire you're willing to die for what you believe... but so am I. Open Subtitles يعجبني رغبتك في الموتعلىما تؤمنين.. وكذلك أنا.
    Look, I get wanting your first week of marriage to be perfect, but you guys have a really strong bond. Open Subtitles انظري، أنا أفهم رغبتك في أن يكون أول أسبوع من زواجك مثالياً لكن أنتم يا رفاق لديكم حقاً علاقة قوية
    Looks like I underestimated your willingness... to tackle a non-profit venture. Open Subtitles يبدو أني قلّلت من تقدير رغبتك في معالجة مغامرة لاربحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more