"رغبه" - Translation from Arabic to English

    • desire
        
    • wishes
        
    • intention
        
    • urge
        
    There will always be a desire for more power, dear boy. Open Subtitles دائما سيكون هناك رغبه فى قوه أكثر يا فتاى العزيز
    The Counsel has suggested that I'm a revolutionary, that these people are revolutionaries, branded with a desire to overthrow authority. Open Subtitles المجلس قال عني اني ثوري وأن هؤلاء الناس كانوا ثوريين لديهم رغبه جامحه ليعلوا القانون
    I had no desire to make any new friends, so I gave him an e-mail address Open Subtitles لم يكن لى أى رغبه فى مصاحبه أصدقاء جدد لذا أعطيته بريد إلكترونى
    If you are suggesting we destroy this device, against the wishes of the High Council, Open Subtitles إذا كنت تقترح تحطيم الجهاز ضد رغبه المجلس الأعلى
    At present I have no intention of marrying, Sir John. Open Subtitles حالياً ليس لدي رغبه في الزواج يا سير جون
    Like your mother's urge to be promiscuous with sailors. Open Subtitles مثل رغبه والدتك ان تكون مختلطه مع البحاره
    Does anyone else have the burning desire to speak their mind? Open Subtitles هل لدى أحداً آخر رغبه مُلحه للحديث عن ما في بالهم؟
    Why now, DiNozzo, in the middle of the night, you have a burning desire to return my plunger? Open Subtitles لماذا الآن,دينوزو فى منتصف الليل لديك رغبه حارقه فى اعاده مكبسى؟
    He would say that it proves that there's an unconscious desire to get married. Open Subtitles سيقول بان هذا اثبات بأن هنالك رغبه في اللاوعي للزواج.
    Growing up, his dad expressed a desire... that Nick would become an architect and.. Open Subtitles عندما كبر ابدى والده رغبه بأن يصبح مهندس
    I have no desire to blow your head off, but I will, unless you tell me where Sydney Bristow is. Open Subtitles ليس لدى رغبه فى تفجير رأسك ولكنى سأفعل,الا اذا أخبرتنى أين سيدنى بريستو
    You desire to live in a world where the sky is not artificial. Open Subtitles كانت لديك رغبه للحياه فى عالم حيث السماء ليست صناعيه
    Maybe the fact he was in love with someone else made it easier to comply with his wife's desire to die. Open Subtitles ربما كان الواقع ان حبه لشخص آخر جعل هذا أكثر سهوله ليطيع رغبه زوجته في الموت
    But the company wanted to take the desire to play the game to the next level. Open Subtitles لكن الشركة أرادت أن تأخذ رغبه اللعب في اللعبه إلى المرحلة التالية
    Now I have a desire to butt into everybody's business. Open Subtitles الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين
    At our time of life, sir, we have no desire for a gas, as you call it. Open Subtitles فى هذه المرحله من حياتنا يا سيدى ليس لدينا رغبه فى الثرثره كما تقول
    No strong desire in life, but to make amends where I've hurt the innocent. Open Subtitles ولا رغبه قويه فى الحياه ولكنى ارغب التكفير عن ذنبى عندما اذيت برئ
    That preference was based on a desire to establish principles that provided the clearest possible guidance to domestic courts when they dealt with questions involving the immunity of foreign States. UN وإن هذا التفضيل قائم على رغبه في إنشاء مبادئ تقدم أوضح توجيه ممكن للمحاكم المحلية عندما تنظر في المسائل التي تنطوي على حصانة الدول الأجنبية.
    And ixnay on the wishing for more wishes. Open Subtitles و لن تتحقق لك أى رغبه أكثر من ذلك
    We were married against my parents' wishes. Open Subtitles نحن تزوجنا ضد رغبه أهلنا.
    And the fact I have no intention of marrying anyone Open Subtitles و الحقيقه ليس لدي رغبه بالزواج من اي احد
    You will have an uncontrollable urge to scream and run away. Open Subtitles سيكون لديك رغبه لايمكنك التحكم بها لكي تصرخي وتهربي بعيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more