"رقمياً" - Translation from Arabic to English

    • digitally
        
    • digital
        
    • digitized
        
    • numerically
        
    • digitizing
        
    Medical records of peacekeeping military observers and civilian police officers are processed electronically and stored digitally UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    Second, it demonstrates the advantage of digitally distributed information compared to the paper version. UN ثانياً، تثبت هذه الخطوة ميزة المعلومات الموزعة رقمياً مقارنة بالنسخة الورقية.
    Imagine the possibility of your brain, your consciousness, stored digitally in real time. Open Subtitles تخيلوا إمكانية أنّ دماغكم، وعيكم مُخزّن رقمياً في الوقت الغعلي
    Well, this picture is actually a digital steganography exploit. Open Subtitles حسناً .. هذه الصورة مستغلة لأخفاء المعلومات رقمياً
    As good as we'll get. A digital age-up of the school photo. Open Subtitles جيدة على قدر المستطاع عُدلت رقمياً على الصورة الأولية من المدرسة
    But Stella Kaine did not digitally kill the D.A.'s witnesses. Open Subtitles بالقتل رقمياً شهود الأدعاء العام و كيف نعرف ذلك ؟
    He'll still be out there in the big, bad world, digitally murdering people and letting killers go free. Open Subtitles لا يزال سيكون في الخارج هناك في العالم الكبير .. السئ يقوم بقتل الناس رقمياً و يسمح بأطلاق سراح القتلة
    Krumitz, pull up the death certificates of our two digitally dead witnesses. Open Subtitles قم بسحب شهادات الوفاة لشاهدينا المتوفين رقمياً نيلسون
    One of the ideas we were throwing around was how to digitally kill someone. Open Subtitles واحدة من الأفكار التي كنا نفكر بها هو كيف نقوم بقتل شخص ما رقمياً
    Well, the odds are against us. 21 years ago, these systems weren't digitally coded or watermarked. Open Subtitles الإحتمالات ضدنا، فقبل 21 عاماً، لم تكن هذه الأنظمة مُرمزة رقمياً أو مزودة بعلامة مائية.
    I imported it into after effects and digitally removed Smith-- which, if you've ever rotoscoped before, you know this a nightmare. Open Subtitles وقمت بالتعديل عليه، لذا بعد التأثيرات وإزالة سميث رقمياً والذي، إذا قمتِ من قبل بتركيب الصور ستعرفين أن هذا كابوس
    So I figured if we can't see what's there digitally, Open Subtitles انا اكتشفت اننا اذا لم نستطع رؤية ما الذى هناك رقمياً
    the recording was manufactured, digitally spliced from what appear to be Open Subtitles التسجيل كان مصنعاً، ربط رقمياً مما يظهر أنها
    You mean like a slice of turkey, or like a short section of one musical recording that's been digitally repurposed to be part of a new song? Open Subtitles أتقصد شريحة من الحبش أو مقطع قصير من تسجيل موسيقي تم إعادة تهيئته رقمياً ليكون جزءاً من أغنية جديدة؟
    But it's impossible, the vault door is locked digitally as well. Open Subtitles لكن ذلك مستحيل بوابة الخزانة مقفلة رقمياً كذلك
    all he had to do was digitally prescribe the wrong drug. Open Subtitles ليقوم بالقتل كل ما كان عليه هو وصف الدواء الخطأ رقمياً
    In 2010, it issued recommendations on data simplification and standardization for international trade and on interoperability of signed digital evidence. UN وأصدر في عام 2010 توصيات بشأن تبسيط البيانات وتوحيدها لتيسير التجارة الدولية وبشأن التشغيل البيني للأدلة الموقّعة رقمياً.
    Typically, this involves the use of computer networks, the Internet and digital stored value systems. UN ويشمل ذلك عادة استخدام شبكات الحاسوب والإنترنت ونظم القيم المخزنة رقمياً.
    The Library is also developing a digital repository to preserve and make United Nations knowledge accessible in digital formats. UN وتُعِدُّ المكتبة أيضاً مستودعاً رقمياً للبيانات من أجل حفظ معارف الأمم المتحدة وإتاحتها بأشكالها الرقمية.
    Valuable historical data sets exist, but have not been digitized and quality-controlled; UN `2` رغم توافر مجموعات من البيانات التاريخية القيّمة، لا يتم تحويلها رقمياً ولا يجري إخضاعها لمراقبة الجودة؛
    Acquisition of computer numerically controlled machine tools and technology UN اقتناء أدوات وتكنولوجيا آلية يُتحكم فيها رقمياً بالحاسوب
    Now, they didn't start digitizing police files until 1995. Open Subtitles الآن هم لم يبدءوا تحويل ملفات الشرطة رقمياً حتى عام 1995

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more