"رمزاً" - Translation from Arabic to English

    • symbol
        
    • code
        
    • icon
        
    • symbols
        
    • symbolic
        
    • emblematic
        
    • symbolize
        
    • token
        
    • symbolizing
        
    • symbolized the
        
    But rocky peaks which to us, perhaps, seem a symbol of permanence, are more fragile than they appear. Open Subtitles لكِن القِمم الصخرية التي رُبما تُعد بالنسبة لنا رمزاً للبقاء هيَ أكثرَ هشاشة مما تبدو عليه.
    It became the symbol of something bigger, something better than this world. Open Subtitles إنه يكون رمزاً لشيء أفضل , شيء أكبر من هذا العالم
    This Holy Land will remain a symbol of our differences, instead of our common humanity. UN وستظل تلك الأرض المقدسة رمزاً لخلافاتنا، بدلاً من أن تكون رمزاً لإنسانيتنا المشتركة.
    There are model agreements which require the parties to adopt an electronic symbol or code as an authentication measure. UN وثمة اتفاقات نموذجية تستلزم من اﻷطراف أن تعتمد رمزاً الكترونياً أو شفرة الكترونية كإجراء لﻹثبات.
    an infamous, crazed novelist risen from homeless, bipolar, counter-culture activist to literary icon. Open Subtitles روائي مغمور مجنون نشأ بلا مأوى بين قطبين وقام بالكفاح الثقافي وأصبح رمزاً أدبياً
    Before the protest, Vlaams Belang gave out 50,000 flyers against the mosque, which according to them would be a symbol of the Islamization of Antwerp and Flanders. UN وقبل الاحتجاج، وزع الحزب 000 50 منشوراً مناهضاً للمسجد الذي سيكون حسب رأي المحتجين رمزاً لأسلمة أنتويرب وفلاندرز.
    Our common ambition is to make that outward renovation the symbol of our inward renewal. UN وما نطمح إليه جميعا هو أن يكون هذا التجديد الخارجي رمزاً للتجديد من الداخل.
    Reconciliation Place was designed as a symbol of the nation's commitment to reconciliation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples. UN وقد صمم مكان المصالحة ليكون رمزاً لالتزام الأمة بالمصالحة مع الشعوب الأصلية وسكان جزر مضيق توريس.
    They are an important symbol of cooperation and will form the nucleus of a new national army if the South votes for unity. UN وتمثّل هذه الوحدات رمزاً هاماً للتعاون، وستشكّل نواة جيش وطني جديد إذا صوّت الجنوب لصالح الوحدة.
    This activity and its precariousness of labor relations is a symbol of the discrimination against women. UN ويمثل هذا النشاط وخطورة علاقات العمل في إطاره رمزاً للتمييز ضد المرأة.
    Developing children's pride in the language of classical Arabic and their appreciation of its status as a symbol of their Arab identity and a tool for thought and self-expression UN تنمية اعتزازه بلغته العربية الفصحى وتقديره لمكانتها كونها رمزاً لهويته العربية وأداة للتفكير والتعبير.
    She has become a living symbol of grace, constancy and dignity. UN وأصبحت جلالتها رمزاً حياً للكياسة والاستقرار والكرامة.
    The crime was not one of lese—majeste; rather it was a crime against the security of the State, the President serving as the symbol of that security. UN فهذه الجريمة ليست جريمة ضد رئيس الدولة؛ بل هي جريمة ضد أمن الدولة، حيث يكون رئيس الجمهورية رمزاً لهذا اﻷمن.
    Otherwise, they will remain a highly visible symbol of abuse and a barrier to reconciliation. UN وإلا ستبقى هذه السجون رمزاً ماثلاً للإساءات وعائقاً أمام المصالحة.
    The consumer scratches off a panel to reveal a unique code on the packet, then sends the code via text message to a central registry. UN إذ يستطيع المستهلك أن يحك خانة ليكشف رمزاً فريداً للحزمة ثم يرسل هذا الرمز برسالة نصية إلى السجل المركزي.
    A code used only when all other means of communication have failed. Open Subtitles أستخدمت رمزاً فقط عندما تفشل كل الوسائل الأخرى للأتصال
    Sent you a warning or a little message or some code or something like that? Open Subtitles أرسل لك تحذيراً أو رسالة صغيرة أو رمزاً أو شئ من هذا القبيل؟
    The hidden cameras even caught an icon of American television... putting on his game face. Open Subtitles بل حتى أنها إلتقطت رمزاً للتلفزيون الأمريكي أثناء إستعداده
    And that feeling is actually being... is for people who are symbols of victims of all kinds of horrendous genocides. Open Subtitles وهذا الشعور في حقيقته ما هو إلا تعاطفاً مع شخصين يمثلان رمزاً لجميع ضحايا كافة الإبادات الجماعية الشنيعة
    No? When a person becomes symbolic they gain symbolic power, at the price of independent power. Open Subtitles عندما يصبح الشخص رمزاً يحصل على قوة رمزية
    The case is emblematic of the desperation that communities throughout Cambodia feel in resolving their land disputes, and the ensuing civil unrest. UN وتعتبر هذه القضية رمزاً لليأس الذي تشعر به المجتمعات المحلية في جميع أنحاء كمبوديا تجاه حل النزاعات المتعلقة بأراضيها، والاضطرابات المدنية التي تلي ذلك.
    The State party rejects the author's view that such flags symbolize the State and its independence, and notes that these colours do not constitute a State symbol. UN وترفض الدولة الطرف رأي صاحب البلاغ بأن هذه الأعلام هي رمز للدولة واستقلالها، وتلاحظ أن هذه الألوان ليست رمزاً للدولة.
    It is tradition she offers duellists a little token of good luck. Open Subtitles من المعهود أن تعرض على المتبارزين رمزاً صغيراً لجلب الحظ الجيّد
    The Buddha is sixty six yards high symbolizing the sixty sixth heaven or the ninth cloud... Open Subtitles البوذه إرتفاعه 66 يارده رمزاً إلى السماء السادسة والستين أو الغيمة التاسعة.
    The Marrakesh Accords symbolized the transition from theory to practice, that is, from the elaboration of the rules of the Kyoto Protocol to its implementation. UN واتفاقات مراكش تعتبر رمزاً للانتقال من النظرية إلى التطبيق أي من وضع قواعد بروتوكول كيوتو إلى تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more