Such treatment seems to be routinely employed during the interrogation of persons who have been arbitrarily arrested. | UN | ويبدو أن معاملة كهذه تطبق روتينيا وقت استجواب اﻷشخاص الذين تم القبض عليهم بشكل تعسفي. |
The information provided by them is routinely shared with the Office of the Humanitarian Coordinator in Iraq. | UN | ويتم روتينيا إبلاغ مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية في العراق بما يقدمه هؤلاء الوكلاء من معلومات. |
At least 25 United Nations entities and the World Bank Group routinely use space applications. | UN | وتستخدم 25 هيئة على الأقل من هيئات الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي التطبيقات الفضائية استخداما روتينيا. |
Consultations with the Council members on all issues of interest should become routine in order to streamline the Council's deliberations. | UN | وينبغي للمشاورات التي تجرى مع أعضاء المجلس بشأن القضايا ذات اﻷهمية أن تصبح شيئا روتينيا من أجل تبسيط مداولات المجلس. |
Education provides children with a routine and a purpose, both of which help them deal with the trauma of displacement. | UN | ويوفر التعليم للأطفال نشاطا روتينيا وغرضا محددا، وكلاهما يساعدهم على التعامل مع الصدمة النفسية التي يسببها التشريد. |
Regretfully, these actions on behalf of the separatist regime are becoming routine, causing serious concern on the Georgian side. | UN | وللأسف، أصبحت هذه الأعمال أمرا روتينيا من جانب النظام الانفصالي، وهو ما يثير قلقا بالغا لدى الجانب الجورجي. |
Women are expected to defer to their husbands on most matters, routinely sacrifice for their husbands and be careful not to bring shame to the family. | UN | ويتوقع من المرأة أن تخضع لزوجها في معظم الأمور، وأن تضحي روتينيا من أجل زوجها وأن تحرص على عدم جلب العار لأسرتها. |
In Northern and Southern Darfur, National Security personnel routinely refused helicopter access to rural communities. | UN | وفي شمال وغرب دارفور، يرفض أفراد الأمن الوطني روتينيا وصول الطائرات العمودية إلى المجتمعات الريفية. |
Political parties routinely participating in the parliamentary process | UN | الأحزاب السياسية تشارك روتينيا في العملية البرلمانية |
91. The Board recommends that UNHCR review the procurement arrangements for items that are routinely required in emergency situations. | UN | ٩١ - ويوصي المجلس أن تستعرض المفوضية ترتيبات الشراء بالنسبة للسلع التي تطلب روتينيا في حالات الطوارئ. |
At least 25 United Nations entities and the World Bank Group routinely use space applications. | UN | وتستخدم 25 هيئة على الأقل من هيئات الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي تطبيقات الفضاء استخداما روتينيا. |
All tuberculosis cases are also routinely screened for HIV. | UN | ويتم أيضا فحص جميع حالات السل فحصا روتينيا للكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية. |
SCN routinely organizes dedicated campaigns to improve the calculated orbit of NEOs with virtual impactors through the acquisition of further good-quality astrometric observations. | UN | وتنظم العقدة روتينيا حملات مخصصة لتحسين دقة المدارات المحسوبة للأجسام ذات الرواطم الافتراضية من خلال احتياز مزيد من الأرصاد الأسترومترية الجيدة. |
Information on the work and decisions of the Office was routinely made available online. | UN | وكانت المعلومات المتعلقة بأعمال المكتب وقراراته تتاح روتينيا عبر الإنترنت. |
The fact that the addressee might not routinely use such information system, it was said, could not always and as a general rule be held against the originator. | UN | وقيل ان كون المرسل اليه قد لا يستخدم ذلك النظام روتينيا لا يجوز أن يؤخذ، دائما وكقاعدة عامة، كحجة ضد المنشئ. |
Iraq has not been asked to provide routine semi-annual declarations for this facility. | UN | ولم يطلب من العراق أن يقدم بشأن هذا المرفق إعلانات من التي تقدم روتينيا بصفة نصف سنوية. |
The Treaty was never intended to make the seeking of assurances a routine occurrence. | UN | إذ لم تهدف المعاهدة إلى أن تجعل من التماس الضمانات أمرا روتينيا. |
Final approval by Parliament is usually routine. | UN | وتكون الموافقة النهائية على هذه السياسات من قبل البرلمان إجراء روتينيا عادة. |
The Committee expects that the organizational chart will be included as a matter of routine with future UNODC budget proposals. | UN | وتأمل اللجنة أن يُدرج الهيكل التنظيمي روتينيا مع مقترحات ميزانية المكتب في المستقبل. |
291 daily and weekly routine reports; 164 crisis-oriented reports and 78 special reports | UN | 291 تقريرا روتينيا يوميا وأسبوعيا؛ و 164 تقريرا عن حالات الأزمات و 78 تقريرا خاصا |
As a matter of routine, her Government examined reservations made by other States parties upon ratification or accession. | UN | وأوضحت أن حكومتها تقوم روتينيا بدراسة التحفظات التي تبديها الدول الأطراف عند تصديقها أو انضمامها. |