From Bra to the French Riviera, we could've used the motorway. | Open Subtitles | من برا إلى ريفييرا الفرنسية .كان يمكننا استخدام الطرق السريعة |
This clearly reflects confusion on the part of ASSEDIC since the author did not receive remuneration as manager of Riviera Communications. | UN | ويتضح من هذا الخطاب أن الأمور اختلطت على الرابطة من حيث أن صاحب البلاغ لم يقبض أجراً كوكيل لشركة ريفييرا للاتصالات. |
This clearly reflects confusion on the part of ASSEDIC since the author did not receive remuneration as manager of Riviera Communications. | UN | ويتضح من هذا الخطاب أن الأمور اختلطت على الرابطة من حيث أن صاحب البلاغ لم يقبض أجراً كوكيل لشركة ريفييرا للاتصالات. |
Oscar López Rivera had been kept in a super-maximum-security prison for more than 12 years, with periods of total isolation and sensory deprivation. | UN | وتم احتجاز أوسكار لوبيز ريفييرا في سجن مشدّد أمنياً إلى حدٍ بالغ ولأكثر من 12 سنة سادتها فترات من الحبس الكامل والحرمان الشديد. |
The purpose of international law was to develop a framework to support the efforts of peoples to attain peace and freedom. The unjust and excessive detention of Oscar López Rivera made him a tragic embodiment of the enslavement of his people, who remained under odious colonial rule. | UN | وأضاف يقول إن غرض القانون الدولي إنما يتمثّل في وضع إطار لدعم جهود الشعوب في تحقيق السلم والحرية، وإن الظلم الذي تجلّى في الاحتجاز المُفرِط لأوسكار لوبيز ريفييرا جعل منه تجسيداً مأساوياً لاستعباد شعبه الذي ما زال يرزح تحت نير الحكم الاستعماري الشرير. |
MAN : What's your impression of New York, Mr. Rivera? diego: | Open Subtitles | ما هو انطباعك عن "نيويورك" سيد "ريفييرا"؟ |
Yes, I was at a friend's watching the Riviera Cup. | Open Subtitles | 00 مساء في الامس؟ نعم، كنت عند صديق أشاهد كأس ريفييرا |
Yes, but the problem is today we are going down the French Riviera to Saint-Tropez and I'm not sure | Open Subtitles | لكن المشكلة هي اليوم نحن ذاهبون تحت فرينش ريفييرا إلى سان تروبيه |
Tell everyone you know from now on the prostitution on French Riviera belongs to me. | Open Subtitles | أخبر الجميع كنت تعرف من الآن فصاعدا دعارة في الفرنسية ريفييرا ينتمي لي. |
He was afraid they blow the whistle about the Casino Riviera. | Open Subtitles | هو كان خائف ينفخون الصافرة حول شاطئ ريفييرا الكازينو. |
Well, you're not gonna believe who is Riviera Magazine's Man of the Year. | Open Subtitles | . حسناً ، أنت لن تصدق من رجل مجلة شاطئ ريفييرا فى هذه السنة |
It wasn't that bad. It was a big car, a'68 Riviera. | Open Subtitles | لم يكن الوضع بذلك السوء كانت سيارة كبيرة، ريفييرا 68 |
Remember when we road-tripped to the Redneck Riviera and Michael got wasted on mezcal? | Open Subtitles | تذكر عندما سافرنا بالسيارة حتى "ريدنيك ريفييرا" وثمل "مايكل" من المزكال. لا. |
Redneck Riviera, for example-- not a story for fathers-in-law. | Open Subtitles | "ريدنيك ريفييرا"، مثلاً. ليست قصة تُروى لحماك. |
Lincoln 5021, we have shots fired at the Riviera. | Open Subtitles | "لينكولن 5021"، يوجد إطلاق للنار في "ريفييرا" |
But you know what I always say, children are a blessing from God, and Rivera has been doubly blessed. | Open Subtitles | ولكنك تعلمين ما أقوله دائماً الأطفال هم مباركة من الإله و ( ريفييرا) قد بورك بشكل مضاعف |
I don't know. - We can't call Rivera a Nazi. | Open Subtitles | لاأعرف - (جاين) لا يمكننا مناداة (ريفييرا) نازي - |
Rivera's down to his core. Those voters' ll never vote for us. | Open Subtitles | (ريفييرا) سقط إلى نواته هؤلاء الناخبين لن يصوتوا لنا لإطلاقاً |
You want to take a hit out on Rivera? | Open Subtitles | هل تريدين أن توجهي ضربة أخرى لـ(ريفييرا) ؟ |
They have Rivera, a man of no substance, a man of no experience, an everyman opportunist, who will stand by and watch as this nation falls apart, or they can choose Castillo. | Open Subtitles | لديهم (ريفييرا) رجل بدون جوهر بدون خبرة , و رجل إنتهازي والذي سوف يجلس و يشاهد عندما تنهار الأمة |
You'll take votes from Rivera, but you have no idea where those votes' ll go. | Open Subtitles | سوف تأخذ أصوات من (ريفييرا) لكنك لا تملك أية فكرة أين ستذهب هذه الأصوات |