"ريوع" - Translation from Arabic to English

    • rents
        
    Mineral rents and social policy in developing countries UN ريوع المعادن والسياسات الاجتماعية في البلدان النامية
    Commodity-producing countries need a fair share of resource rents and should take savings and investment decisions that enhance the diversification of their economies, including through the development of linkages. UN وتحتاج البلدان المنتجة للسلع الأساسية إلى حصة عادلة من ريوع الموارد وينبغي أن تتخذ قرارات ادخارية واستثمارية تعزّز تنوع اقتصاداتها، بطرق منها تطوير الروابط.
    The ability of countries to sustain improvements in income and welfare depends on their capacities to engage in activities in which their competences and capabilities enjoy some innovation rents. UN وتتوقف قدرة البلدان على مواصلة تحسين الدخل والرفاه على قدرتها على مزاولة أنشطة تستفيد فيها كفاءاتها وقدراتها من بعض ريوع الابتكار.
    To address this problem, experts insisted on the role of linkages to draw the maximum benefit from resource rents, and on the need to design appropriate industrialization policies. UN ولمواجهة هذه المشكلة، شدد الخبراء على دور الروابط للاستفادة إلى أقصى حد من ريوع الموارد وعلى الحاجة إلى وضع سياسات تصنيع مناسبة.
    In both cases, developmental responses by the state can require interventions that help overcome these constraints by creating new rents or managing existing ones better. UN وفي كلتا الحالتين، قد تتطلب الاستجابات الإنمائية من قبل الدولة تدخلات تساعد في تذليل هذه القيود من خلال خلق ريوع جديدة أو إدارة الريوع القائمة إدارة أفضل.
    It addressed major issues related to commodity development, including supply-side constraints, value-chain issues, financing of diversification and the use of resource rents. UN وتناول المؤتمر قضايا رئيسية تتصل بتنمية السلع الأساسية، بما في ذلك القيود المواجهة في جانب العرض، وقضايا سلاسل الأنشطة المولّدة للقيمة، وتمويل عملية التنويع، واستخدام ريوع الموارد.
    C. Finance for diversification, competitiveness and use of resource rents UN جيم - التمويل لأغراض التنويع وتعزيز القدرة التنافسية واستخدام ريوع الموارد
    Integrated companies may try to extend their monopolistic powers in one market or market segment to other markets or market segments in order to extract monopoly rents in those activities as well. UN ويمكن أن تحاول الشركات المتكاملة توسيع نطاق قوتها الاحتكارية في سوق أو في شريحة من السوق لتشمل أسواقا أو شرائح أخرى من أجل الحصول على ريوع احتكارية في تلك اﻷنشطة أيضا.
    Fully utilizing available forest rents to promote sustainable forest management, and providing incentives and regulation for the private sector to invest in sustainable forest management, were also emphasized by IPF. UN كما أنه أكد على استغلال المتاح من ريوع الغابات بالكامل لتعزيز اﻹدارة المستدامة للغابات وتزويد القطاع الخاص بالحوافز والتنظيم من أجل اﻹستثمار في اﻹدارة المستدامة للغابات.
    The most privileged suppliers are those which achieve technological leadership in their field and are thus able to negotiate high prices, or innovation rents, for their products. UN أما المورّدون الأوفر حظاً فهم أولئك الذين يحققون ريادة تكنولوجية في مجال تخصصهم وبالتالي فهم يستطيعون التفاوض على فرض أسعار عالية أو ريوع لمنتجاتهم المبتكرة.
    ● Natural resource rents: It has been argued that the private control of a monopoly or the fortuitous ownership of a scarce natural resource generate unearned incomes or rents for their owners. UN ريوع استغلال الموارد الطبيعية: لقد احتُج بأن التحكم الاحتكاري الخاص في مورد طبيعي نادر أو التملُك العرضي لهذا المورد يولدان دخولاً أو ريوعاً مجانية للمالك.
    With respect to the use of resource rents as an engine for development of mineral-based economies, the possibility of replicating the success story of Chile by African countries was discussed. UN 5- وفيما يتصل باستخدام ريوع الموارد كمحرك لتنمية الاقتصادات المعتمدة على الموارد المعدنية، جرت مناقشة لإمكانية أن تحذو البلدان الأفريقية حذو التجربة الشيلية الناجحة.
    This is because management techniques are usually not specific to business activities and thus not considered core capabilities, while the leakage of specific production technologies may jeopardize the potential to gain innovation rents. UN وهذا يرجع إلى أن التقنيات الإدارية لا تتصل عادة بأنشطة أعمال تجارية محددة وبالتالي فهي لا تعتبر من القدرات الأساسية، في حين أن تسرّب تكنولوجيات الإنتاج المحددة يمكن أن تعرض للخطر إمكانات كسب ريوع الابتكارات.
    Thus, in some countries, concern persists about the exercise of sovereignty over natural resources and especially about the ability of the State to manage adequately those resources and fully capture mineral rents in a privatized environment. UN ففي بعض البلدان، ثمة قلق مستمر إزاء ممارسة السيادة على الموارد الطبيعية ولا سيما إزاء قدرة الدولة على إدارة هذه الموارد بصورة ملائمة والاستفادة الكاملة من ريوع استغلال الموارد المعدنية في بيئة تقوم على الخصخصة.
    Governments have been reluctant to relinquish control over such an important source of budget revenue, given the difficulties they perceive in extracting resource rents from privately owned mining companies. UN فقد ظلت الحكومات تعرض عن التخلي عن السيطرة على مثل هذا المصدر الهام من مصادر ايرادات الميزانية، بالنظر الى ما تتصوره من صعوبات في الحصول على ريوع استغلال الموارد من شركات التعدين المملوكة للقطاع الخاص.
    30. Research on natural resource rents focused attention on the huge implications of mineral wealth for the design and delivery of social policies in developing countries. UN 30 - وركزت ورقة البحث بشأن ريوع الموارد الطبيعية على الآثار الضخمة للثروة المعدنية على تصميم وتنفيذ السياسات الاجتماعية في البلدان النامية.
    Other issues discussed included the case for African governments to better negotiate resource rents with foreign multinational corporations and to better manage resource rents in general, improve on infrastructure and regional cooperation, strengthen domestic resource mobilization and domestic financial markets, and support the development of small and medium-sized enterprises. UN وشملت القضايا الأخرى التي نوقشت مزايا تعزيز تفاوض الحكومات الأفريقية مع الشركات الأجنبية المتعددة الجنسيات بشأن ريوع الموارد وتحسين إدارة هذه الريوع بشكل عام، وتعزيز البنية التحتية والتعاون الإقليمي، وتعزيز تعبئة الموارد المحلية والأسواق المالية المحلية، ودعم تطوير المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    Other issues discussed included the case for African governments to better negotiate resource rents with foreign multinational corporations and to better manage resource rents in general, improve on infrastructure and regional cooperation, strengthen domestic resource mobilization and domestic financial markets, and support the development of small and medium-sized enterprises. UN وشملت القضايا الأخرى التي نوقشت مزايا تعزيز تفاوض الحكومات الأفريقية مع الشركات الأجنبية المتعددة الجنسيات بشأن ريوع الموارد وتحسين إدارة هذه الريوع بشكل عام، وتعزيز البنية التحتية والتعاون الإقليمي، وتعزيز تعبئة الموارد المحلية والأسواق المالية المحلية، ودعم تطوير المشاريع الصغيرة ومتوسطة الحجم.
    16. Growth paths that are driven by low-productivity activities in agriculture and services, or by mineral rents in which structural change is limited to the primary sector, have produced highly segmented labour markets. UN 16 - أما مسارات النمو التي تحركها أنشطة منفخضة الإنتاجية في الزراعة والخدمات، أو تحركها ريوع المعادن التي يعتبر التغير الهيكلي فيها مقتصرا على القطاع الأولي، فقد أنتجت أسواقا للعمالة تتسم بدرجة عالية من التجزؤ.
    Recent large price increases for mineral commodities have drawn attention to the issue of the distribution of natural resource rents and the long-term development implications of mining, underlining the need for: UN 17- وقد لفتت الزيادات الكبيرة التي سُجلت مؤخراً في أسعار السلع الأساسية المعدنية الانتباه إلى مسألة توزيع ريوع الموارد الطبيعية والآثار الإنمائية الطويلة الأجل لأنشطة التعدين، مما يبرز الحاجة إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more