In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. | UN | وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله. |
Between 1992 and 2002, the number of those considered socially unprotected increased. | UN | وفيما بين عامي 1992 و2002، زاد عدد غير المتمتعين بالحماية الاجتماعية. |
In comparison with 2007, the number of participating United Nations organizations at the end of 2008 had increased from 6 to 11. | UN | ومقارنة بعام 2007، زاد عدد المؤسسات المشاركة التابعة للأمم المتحدة في نهاية عام 2008 من 6 مؤسسات إلى 11 مؤسسة. |
the number of women in the police force had increased over the past 10 years, and it currently employed 2,404 women and 11,000 men. | UN | وقد زاد عدد النساء في قوة الشرطة على مدى السنوات العشر الماضية وتوظف الشرطة حالياً 404 2 امرأة و 000 11 رجل. |
Yet despite obstacles, the number of children in school had risen. | UN | ومع ذلك، ورغم المعوقات، فقد زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس. |
the number of supervised staff members has increased from two to six. | UN | وقد زاد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظفين اثنين إلى ستة. |
the number of recipients had grown by 4,500, or nearly one third. | UN | وقد زاد عدد المستفيدين 500 4 شخص، أو ما يقارب الثلث. |
the number of cases had tripled in the previous six months. | UN | فقد زاد عدد الحالات ثلاثة أضعاف خلال الأشهر الستة السابقة. |
the number of corresponding permanent and fixedterm appointments has increased, as has the number of separations and new appointments. | UN | وزاد عدد التعيينات الدائمة والمحددة المدة المتصلة بهؤلاء الموظفين، كما زاد عدد حالات إنهاء الخدمة والتعيينات الجديدة. |
the number of public protests increased, although in general they remained peaceful, limited in scale and directed at reform. | UN | فقد زاد عدد الاحتجاجات الجماهيرية، إلا أنها ظلت بصفة عامة سلمية ومحدودة في نطاقها وموجهة نحو الإصلاح. |
However, as the urban population has grown, the number of slum dwellings has increased, for 3.8 per cent in the 1992 census. | UN | ولكن مع زيادة عدد السكان الحضريين، زاد عدد المساكن الفقيرة التي كانت نسبتها ٨,٣ في المائة وفقا لتعداد عام ٢٩٩١. |
In spite of these differences, the number of women in the workforce increased almost continuously between 1970 and 1990. | UN | ورغم هذه الاختلافات، زاد عدد اﻹناث في القوى العاملة بصورة متواصلة تقريبا بين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٠. |
This raised the number of active panels to four - three of which involve developing country complainants. | UN | مما زاد عدد اﻷفرقة النشطة إلى أربعة؛ ثلاثة منها معنية بمقدمي شكاوى من البلدان النامية. |
In recent years the number of beds where medical attention is provided increased by over 50 per cent. | UN | وعلى مدى السنوات اﻷخيرة زاد عدد اﻷسّرة في مراكز الرعاية بنسبة تزيد على ٥٠ في المائة. |
the number of non-governmental organizations in developing countries has also increased exponentially. | UN | وقد زاد عدد المنظمات غير الحكومية في البلدان النامية بصورة هائلة. |
the number of killed and wounded persons during this period has reached more than 300 Palestinian civilians, including children. | UN | وقد زاد عدد اﻷشخاص الذين قتلوا وجرحوا خلال هذه الفترة عن ٠٠٣ مدني فلسطيني، بمن فيهم اﻷطفال. |
Over the last decade, the number of middle and high schools in the Arab sector has nearly doubled. | UN | وفي العشر سنوات الأخيرة زاد عدد مدارس المرحلة المتوسطة والعالية في القطاع العربي بنحو الضعف تقريبا. |
Over the last decade, an increasing number of countries have been successful in interrupting local mosquito-borne malaria transmission, seen as vital for public health, business and tourism. | UN | وخلال السنوات العشرة الأخيرة، زاد عدد البلدان التي نجحت في وقف العدوى بالملاريا الناشئة عن البعوض، وهو ما يعتبر أمرا حيويا بالنسبة للصحة العامة والأعمال التجارية والسياحة. |
That is, the more nations that possess nuclear weapons, the greater the chance that a future conflict could lead to their use. | UN | فكلما زاد عدد اﻷمم التي تمتلك اﻷسلحة النووية، كلما زاد احتمال وقوع نزاع في المستقبل يمكن أن يؤدي إلى استخدامها. |
In the context of the given policy, radio broadcasting hours of Greek-language programs have increased in 2014. | UN | وفي سياق هذه السياسة، زاد عدد ساعات بث برامج الإذاعة باللغة اليونانية في عام 2014. |
In 2007, there was an increase in the number of countries reporting service delivery points that offer at least three modern methods of contraception. | UN | في عام 2007، زاد عدد البلدان التي أفادت بأن لديها نقاط لتقديم الخدمات تقدم ما لا يقل عن ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل. |
If more people gave from the heart, we'd all be better off. | Open Subtitles | كلما زاد عدد من يعطون من القلب كلما كنا بحال افضل |
If there are more women than the national average in urban areas, migration has been primarily of females. | UN | وإن زاد عدد النساء عن المتوسط الوطني في المناطق الحضرية، تكون الهجرة بالدرجة اﻷولى هجرة إناث. |
Between 1995 and 2000 the numbers of persons concerned exceeded 2 million; but in 2001 it fell to 1.7 million. | UN | وفي الفترة بين 1995 و2000 زاد عدد الأشخاص المعنيين عن 2 مليون؛ ولكن هذا العدد انخفض إلى 1.7 مليون في 2001. |
there has been an increase in the number of intrauterine infections and congenital anomalies, from 14.4 per cent in 1990 to 20.5 per cent in 1997. | UN | وقد زاد عدد حالات العدوى داخل الرحم والتشوهات الخلقية، من ١٤,٤ في المائة في عام ١٩٩٠ إلى ٢٠,٥ في المائة في عام ١٩٩٧. |
Works for me. the more people to drive me around, the merrier. | Open Subtitles | لا بأس بالنسبة لي، كل ما زاد عدد الأشخاص لقيادتي، كل ما أصبحتُ أكثر سعادة |