In addition, Somali faction leaders and their businessmen backers have devised a number of schemes to raise money. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع زعماء الفصائل الصومالية ومؤيدوهم من رجال الأعمال عددا من المخططات لجمع الأموال. |
These courts, with the support of businessmen, started disbanding the various roadblocks that faction leaders had put in place to extort money. | UN | وبدأت هذه المحاكم، بمساندة رجال اﻷعمال، في رفع مختلف حواجز الطرق التي وضعها زعماء الفصائل لابتزاز اﻷموال. |
At the same time, there has been increased criticism of the role of the Somali faction leaders. | UN | وفي الوقت ذاته، ازدادت حدة الانتقادات الموجهة إلى دور زعماء الفصائل الصومالية. |
This shows that the faction leaders had learned the technique of making people believe in a reconciliation that would last about as long as their return flights home. | UN | وهذا يوضح أن زعماء الفصائل تعلموا فن إقناع الناس بحدوث مصالحة لا تدوم أكثر من دوام رحلة العودة. |
The Government has been unable to persuade factional leaders to move to Kabul. | UN | ولم تتمكن الحكومة من إقناع زعماء الفصائل بالانتقال إلى كابل. |
President Ali Abdallah Saleh of Yemen has twice received some of the faction leaders from Mogadishu. | UN | واستقبل السيد علي عبد الله صالح رئيس اليمن مرتين بعض زعماء الفصائل من مقديشيو. |
The capital of Mogadishu remains under the control both of faction leaders and of the new Transitional National Government (TNG). | UN | ولا تزال العاصمة مقديشو خاضعة لسيطرة كل من زعماء الفصائل والحكومة الوطنية الانتقالية الجديدة. |
faction leaders also undertake maintenance of facilities and rudimentary education in some areas. | UN | كما يتولى زعماء الفصائل صيانة المرافق وتوفير مبادئ التعليم في بعض المناطق. |
Other international instruments of protection are rendered ineffective, given the predominance of faction leaders and weak administrations. | UN | ولقد أصبحت صكوك دولية أخرى من صكوك الحماية غير مجدية أمام هيمنة زعماء الفصائل وضعف الإدارات. |
faction leaders and warlords receive them in Mogadishu, Kismaayo and elsewhere in Somalia. | UN | ويتلقى زعماء الفصائل وأمراء الحرب هذه الأسلحة في مقديشو وكيسمايو وبعض الأماكن الأخرى في الصومال. |
The Special Representative of the Secretary-General seized every opportunity to encourage the warring faction leaders to keep their commitment to the peace process. | UN | واغتنم الممثل الخاص لﻷمين العام كل فرصة سانحة لتشجيع زعماء الفصائل المتحاربة على الوفاء بالتزامهم بعملية السلام. |
But clearly the faction leaders desire the political process to stop with them without flowing through to the people. | UN | لكن من الواضح أن زعماء الفصائل يريدون أن تتوقف العملية السياسية عندهم وألا تصل الى الشعب. |
It also prompted the faction leaders to begin reopening major roads to inaccessible areas of the country. | UN | كذلك حثت زعماء الفصائل على البدء بإعادة فتح الطرق الرئيسية المؤدية الى المناطق التي يتعذر الوصول إليها من البلد. |
Where possible, he has provided the faction leaders with transportation facilities and accompanied them on such visits. | UN | وكان يقوم، عند اﻹمكان، بتزويد زعماء الفصائل بتسهيلات النقل ويصطحبهم في تلك الزيارات. |
Some of the Liberian faction leaders who attended the summit expressed a readiness to cooperate in order to ensure that the elections were free and fair. | UN | وأعرب بعض زعماء الفصائل الليبرية الذين حضروا القمة عن استعدادهم للتعاون لكفالة إجراء انتخابات حرة نزيهة. |
He appealed to the international community not to abandon Somalia only because of the obstructive policies of one of the faction leaders. | UN | وناشد المجتمع الدولي ألا يتخلى عن الصومال فقط بسبب السياسات المعرقلة التي ينتهجها أحد زعماء الفصائل. |
Lastly, the Security Council mission wishes to remind the faction leaders that the international community has made tremendous personnel and financial commitments to Somalia. | UN | وأخيرا، تود بعثة مجلس اﻷمن أن تذكر زعماء الفصائل بأن المجتمع الدولي قد تعهد بالتزامات هائلة للصومال فيما يتعلق باﻷفراد والنواحي المالية. |
The action was reportedly in protest at the failure of faction leaders to ensure the disarmament of their fighters. | UN | وقد ذكر أن هذا العمل تم احتجاجا على فشل زعماء الفصائل في كفالة نزع سلاح مقاتليهم. |
The faction leaders should carefully ponder the lessons of Somalia in this regard. | UN | ويتعين على زعماء الفصائل أن يتفكروا بإمعان في الدروس المستفادة من الصومال في هذا الشأن. |
factional leaders must come under the control of the central Government. | UN | وعلى زعماء الفصائل أن يخضعوا لسيطرة الحكومة المركزية. |
The leaders of the factions most directly involved - Somali National Alliance (SNA), Somali National Front (SNF), Somali Salvation Democratic Front (SSDF) and Somali National Democratic Union (SNDU) - were invited to Mogadishu. | UN | وقد دعي الى مقديشو زعماء الفصائل المشاركة بشكل مباشر أكبر وهي التحالف الوطني الصومالي والجبهة الوطنية الصومالية وجبهة اﻹنقاذ الديمقراطية الصومالية والاتحاد الديمقراطي الوطني الصومالي. |
I am certain that you realize very well that the proliferation of initiatives on Somalia was providing one faction leader or another with the possibility to withstand pressure for accommodation and thereby torpedo peace efforts. | UN | وأنا على يقين من أنكم تدركون جيدا أن تكاثر المبادرات بشأن الصومال يوفر لزعيم أو آخر من زعماء الفصائل إمكانية تحمل الضغط من أجل عمل ما يقتضيه الحال لتحقيق المصالحة، ويؤدي من ثم الى نسف جهود السلام. |