Too young to die. I'm still in my early seventies. | Open Subtitles | انا صغير على الموت لا زلت في اوائل السبعين |
You're lucky we're still in the race after that stunt you pulled. | Open Subtitles | انت محظوظ أننا ما زلت في السباق بعد تلك الحيلة التي قمتَ بها |
Phone records say you were still in touch with Laura and that you gave her one of your phones. | Open Subtitles | سجلات الهاتف تقول بأنك لا زلت في تواصل مع لورا و لهذا أعطيتها أحد هواتفك |
Yeah, it's so weird, I feel like I'm still at the office. | Open Subtitles | نعم، انها غريبة جدا، وأنا أشعر أنني ما زلت في المكتب. |
I know you're still on leave, but we just got a case. | Open Subtitles | أعلم بأنك ما زلت في إجازة . ولكن للتو تلقينا قضية |
You're a decorated war hero, still in your prime, and comptroller of the Queen Mother's household has no military associations. | Open Subtitles | أنت بطل حرب نلت وساماً وما زلت في عز شبابك. ومنصب المشرف على مخدع الملكة الأم ليس له أيّ مزايا عسكرية |
And however much you scavenged, it's not good enough, because you're still in a serious, serious hole after today. | Open Subtitles | وأيًا يكُن ما جلبته من الخارج، فليس جيدًا كفاية. لأنك ما زلت في ورطة عويصة جدًا بعد أحداث اليوم. |
You industry. And I'm still in the streets. | Open Subtitles | أنت لديك مجال, أما أنا فلا زلت في الشوارع |
Who would have thought that 20 years ago when you were still in the bloom of your youth-- | Open Subtitles | من كان يظن انه منذ 20 عاما عندما ما زلت في ريعان شبابك |
I don't know if you're still in there, but you won't wanna miss this. | Open Subtitles | لا أعرف إن ما زلت في الداخل لكنك لا تريد أن تفوت هذا |
And you feel like you have to protect me now but your constant need to keep tabs on me is making me feel like I'm still in that bunker. | Open Subtitles | وكنت أشعر بأن لديك لحمايتي الآن لكن حاجتك المستمرة لمراقبتهم لي هو جعل لي أشعر أنا ما زلت في ذلك القبو. |
I just started a couple weeks ago, so I'm still in the "getting to know you" stage, meeting everyone. | Open Subtitles | لذا ما زلت في مرحلة أني أتعرف على الأشخاص وألتقي بالكل |
We'll stay here as long as it takes because I know that you're still in there, Duke. | Open Subtitles | مرتين ستبقى هنا كل المدة التي يتطلبها الامر لأنني اعتقد بأنك ما زلت في الداخل ديوك |
Yeah, yeah, I'm still in remission. Sorry I missed work. | Open Subtitles | أجل، أجل، ما زلت في مرحلة الهجوع، آسف لأنني غبت عن العمل. |
It's like the second she said I was still in remission, she flipped a switch. | Open Subtitles | هو مثل ثاني قالت كنت ما زلت في مغفرة، انها انقلبت التبديل. |
Listen, I'm sorry I didn't tell you about the pageant, but this is why I didn't want you to come, because I'm still in high school, and I have embarrassing parents, and a ridiculous amount of ex-boyfriend drama, | Open Subtitles | اسمع، أنا آسفة لأنني لم أقل لك عن المسابقة لكن لهذا السبب لم أكن أريد منك أن تأتي لأنني ما زلت في الثانوية |
Don't be scared yet, cos I'm still in double figures. | Open Subtitles | -عشرة. لا تخافي، لأنني ما زلت في الأعداد المزدوجة |
Makes me almost forget it's 10:00 and I'm still at work. | Open Subtitles | ينسيني أنها الساعة 10: 00 و لا زلت في العمل |
I'm still at the mall stopping for a pretzel. | Open Subtitles | أنا ما زلت في مجمع للتسوق وقف لالمملح. |
You know, I'm surprised you're still on the job. | Open Subtitles | أتعلمين، أنا متفاجأ أنكِ ما زلت في العمل |
I'm still on my family plan and I don't fully understand the cloud and I don't trust it. | Open Subtitles | لا زلت في مخطط عائلتي، وأنا لا أفهم فكرة الكلاود ولا أثِق به. |