"زمن بعيد" - Translation from Arabic to English

    • a long time
        
    • ages
        
    • so long
        
    • long time ago
        
    • forever
        
    • long been
        
    • a very long time
        
    • had long
        
    • long ago
        
    • long-standing
        
    • way back
        
    • a long way
        
    • time immemorial
        
    • as long
        
    • a while
        
    a long time ago, maybe 20 years, a family lived here. Open Subtitles قبل زمن بعيد لربما قبل 20سنه كانت تعيش عائله هنا
    I learned a long time ago not to look back. Open Subtitles لقد تعلمت منذ زمن بعيد الا انظر الي الوراء
    Partnership that should have happened a long time ago, had... my uncle and your brother had their way. Open Subtitles نحتفل بشراكة كان يجب حدوثها منذ زمن بعيد كان لعمي وأخيك طريقتهما في التعامل مع الأمر.
    Boy, we've been trying to get this thing together for ages. Open Subtitles هذا عظيم كنا نحاول ترتيب هذا اللقاء من زمن بعيد
    I've just been imagining this for so long, you know? Open Subtitles انا مازلت اتخيل هذا منذ زمن بعيد انت تعلم؟
    Yes, but it was a long time ago and we do not need to go back there. Open Subtitles نعم، لكن كان هذا منذ زمن بعيد ولسنا في حاجة أن نعود إلى ذلك الحديث.
    I met her once. a long time ago. Before they left. Open Subtitles التقيت بها مرةً، منذ زمن بعيد تحديدًا قبل أن يرحلوا.
    Man, they should have blew the motherfuckers up a long time ago... Open Subtitles كان يجدُر بهم هدمُها منذ زمن بعيد ، إذا أردت رأيي
    We haven't read this one in a long time, have we? Open Subtitles لم نقرأ هذه الواحدة منذ زمن بعيد ، أليس كذلك؟
    It was a big story around here for a long time. Open Subtitles كانت هناك قصه كبيره حول هذا المكان منذ زمن بعيد
    And that is something the Abbot knew... a long time ago. Open Subtitles و هذا شىء قد علمه كبير الأساقفه منذ زمن بعيد
    That was a long time ago. Where's this photo now? Open Subtitles كان ذلك منذ زمن بعيد وأين هي الصورة الآن؟
    I haven't been on a picnic in a long time. Open Subtitles إنني لم أذهب في رحلة خلوية منذ زمن بعيد.
    I would have had a nervous breakdown ages ago. Open Subtitles لولا هذا لأصابني انهيار عصبي من زمن بعيد
    One of the major breakthroughs of the Conference was recognition of the right to development, for which countries of the South have for so long been calling. UN ومن أهم إنجازات هذا المؤتمر الاعتراف بالحق في التنمية الذي تطالب به بلدان الجنوب من زمن بعيد.
    Just, seeing my mom all gussied up made me realize that we haven't been out in forever. Open Subtitles رؤيتي لأمي متزينة جعلني أدرك أننا لم نخرج منذ زمن بعيد
    This has long been a cornerstone of Dutch foreign policy. UN وأنه حجر الزاوية للسياسة الأجنبية الهولندية منذ زمن بعيد.
    He's just returned home after being gone a very long time. Open Subtitles عاد لتو إلي البيت بعد أن رحل منذ زمن بعيد
    The mutual gains from trade had long been well-established. UN والمكاسب المتبادلة التي تحققت من التجارة ثابتة منذ زمن بعيد.
    The haunting echoes of shots fired long ago and of conflicts raging miles away have no place in civil society. UN فلا مكان في المجتمع المدني لأن تطارده أصداء طلقات أطلقت منذ زمن بعيد وصراعات تحتدم في أماكن نائية.
    Such efforts complement our long-standing commitment in the area of combating money-laundering, corruption and the financing of terrorism. UN وهذه الجهود تكمل التزامنا القائم منذ زمن بعيد في مجال مكافحة غسل الأموال، والفساد وتمويل الإرهاب.
    Oh, come on, chickie. We're friends from way back. Open Subtitles هيا أيتها الفتاة نحن أصدقاء منذ زمن بعيد
    Goes a long way back, but don't let that get in the way Open Subtitles موجودة منذ زمن بعيد , لا تجعليها تقف حائل
    What every great philosopher since time immemorial Has attempted to do. Open Subtitles أفعل ما كان كل فيلسوف منذ زمن بعيد يحاول القيام به
    Well... they've lived here as long as anyone can remember. Open Subtitles ‏في الواقع،‏ ‏إنهم يعيشون هنا منذ زمن بعيد. ‏
    a while ago, we were on a long-term mission, and the target kept anticipating our next move. Open Subtitles منذ زمن بعيد كنا على مهمه طويله الأجل وهدفنا كانت يتوقع دائماً حركتنا القادمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more