"زنازين" - Translation from Arabic to English

    • cells
        
    • dungeons
        
    • cell
        
    It affirmed that witnesses had described the existence of underground isolation cells where prisoners were chained to the walls. UN وأكدت المنظمة أن شهوداً تحدثوا عن وجود زنازين معزولة في أقبية السجون يقيد فيها السجناء إلى الجدران.
    Physical mistreatment of prisoners remains a concern in a number of provincial prisons, and also in police cells. UN وما زال سوء اﻹيذاء البدني للسجناء مدعاة للقلق في عدد من سجون المقاطعات وفي زنازين الشرطة.
    Approximately 15 investigations conducted on police and detention cells conditions UN أجري 15 تحقيقا تقريبا عن الشرطة وأوضاع زنازين الاحتجاز
    The force of the blows forced the complainant further down the corridor, until she was outside cells containing about 50 handcuffed men. UN ونظراً لقوة الضربات، وجدت صاحبة الشكوى نفسها بعيدة في الممر، أمام زنازين كان يحتجز بها حوالي خمسين رجلاً مصفداً.
    Better you're elsewhere at the head of an army than in the sept dungeons. Open Subtitles أنتَ ستكون أفضل في كونك قائد لجيش ما على أن تكون سجين في زنازين المكان المقدس
    The force of the blows forced the complainant further down the corridor, until she was outside cells containing about 50 handcuffed men. UN ونظراً لقوة الضربات، وجدت صاحبة الشكوى نفسها بعيدة في الممر، أمام زنازين كان يحتجز بها حوالي خمسين رجلاً مصفداً.
    Most of the prison cells were in a converted army munitions warehouse, which had never been intended to house detainees. UN فقد أنشئت معظم زنازين المؤسسة داخل مخزن ذخائر عسكرية قديم لم يكن غرضه الرئيسي بالتأكيد إيواء السجناء.
    The cells were intended for single occupancy but two cells held two persons each. UN وهذه الزنزانات معدة لإيواء سجين واحد ولكن هناك زنازين كان في كل منهما محتجزان.
    It was composed of cells measuring 6 m2 with an integral annex for toilet measuring 1.5 m2 and accommodated two detainees. UN وهو يتألف من زنازين مساحتها 6 أمتار مربعة ويتبعها جزء يضم مرحاضاً مساحته 1.5 متراً مربعاً ويخصص هذا الجزء لسجينين.
    It consisted of three separate units, each composed of 10 cells. UN وهي تتألف من ثلاث وحدات منفصلة تضم كل وحدة منها عشر زنازين.
    As far as police detention facilities were concerned, the Ministry of Internal Affairs had inspected all police custody cells and had ordered the necessary renovations. UN وفيما يتعلق بأقسام الشرطة، حددت وزارة الداخلية حالة جميع زنازين الحبس الاحتياطي وبدأت في أعمال التجديد الضرورية.
    At the time of the visit, nine of the total of 17 cells were occupied. UN وفي وقت الزيارة، كانت تسعة زنازين من أصل 17 زنزانة مشغولة.
    There were also seven so called sobering up cells equipped with a mattress on the floor and a water tap. UN وكان هناك أيضاً سبعة مما تسمى زنازين الإفاقة مجهزة بحشية على الأرض وصنبور مياه.
    It had ten cells equipped with a sleeping platform, mattress, pillow, fixed table and chair by the window and a fully partitioned sanitary annex with toilet and washbasin. UN ويوجد به عشر زنازين مجهزة بمنصة وحشية ووسادة للنوم وطاولة ثابتة وبه نافذة ومرفق إصحاح مستقل تماماً به مرحاض وحوض غسيل والزنازين معدة للإشغال الفردي.
    There were also ten so called sobering up cells equipped with a sleeping platform. UN ويوجد أيضاً عشرة مما يسمى زنازين الإفاقة مجهزة بمنصة نوم.
    Similar holding cells were used at Uppsala Blankahuset. UN وتستخدم زنازين حبس مماثلة في سجن أوبسالا بلانكاهوست.
    A total of 4 additional cells and 12 temporary cells were rented when the number of detainees increased. UN ومع ازدياد عدد المحتجزين، تم استئجار ما مجموعه 4 زنازين إضافية و12 زنزانة مؤقتة.
    Special cells for women have been set up at the Police Headquarters and at selected police stations. UN كما أُنشئت زنازين خاصة للنساء في مقر الشرطة الرئيسي وفي بعض مخافر الشرطة.
    Measures had been taken to reduce overcrowding and it was no longer the case, for example, that up to 100 prisoners were occupying cells intended for 30. UN وقد اتُّخِذت تدابير لتقليل الاكتظاظ ولم يعد الحال مثلاً أن 100 سجين يودعون في زنازين مصممة لاستيعاب 30 سجيناً.
    My parents died in the dungeons of that stinking Elvin Fortress. Open Subtitles فقد مات والداي في زنازين قلعة الجان العفنة هذه.
    A modern holding cell has been constructed in Kigali to accommodate ICTR detainees who would be appearing in court. UN وقد تم بناء زنازين احتجاز حديثة في كيغالي يوضع فيها محتجزو المحكمة الجنائية الذين سيمثلون أمام المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more